Читаем Русалка на суше (СИ) полностью

Я привычно устроилась за столом, в тайне порадовавшись, что на нем в кой-то веке чисто: ни бумаг, ни недоделанных украшений, я все прибрала перед балом. Жильета в честь праздника получила выходной, так что мы с гостем могли поговорить наедине. Неизвестный господин присел на краешек кресла и уставился на меня огромными круглыми глазами мученика с иконы. Чем-то он напоминал мне князя Мышкина из старой советской экранизации Идиота с Яковлевым в этой роли: светлые вьющиеся волосы, вытянутое бледное лицо, горящий взгляд.

— Чем я могу вам помочь? — спросила, не дождавшись от него начала речи.

— Дело в том, — он замялся, теребя кольцо-печатку на руке, — дело в том, что недавно я разговаривал со жрецом нашего храма, и он поведал мне печальную историю: о прекрасной девушке, которая оказалась втянута в некрасивую ситуацию и родила ребенка вне брака. И о вашей милости, благодаря которой она может жить спокойно в этом доме.

— Вот как? — сказала я просто чтобы что-то сказать.

— Да… и вчера… вчера я слышал, что говорили, будто бы ваша компаньонка поступила в Академию магии…

— Да, так и есть.

— И это именно она мать того ребенка? — уточнил господин Сроув.

Мне не очень нравился, куда идет разговор, но я кивнула.

— Эта история очень тронула меня. Я очень благодарен вам, что вы помогли несчастной девушке вернуться на путь истинный и не оставили ее и ее сына в беде, — он впился в меня восторженным взглядом.

— Я считаю, что помочь женщине в сложном положении, если это в твоих силах — это долг каждого, — произнесла пафосно в тон ему.

— Да-да, конечно!

Опять повисла непонятная пауза.

— Так чего же вы хотите? — не выдержала я.

— О… я бы хотел усыновить ребенка!

Глава 45


— О… я бы хотел усыновить ребенка!

— Что? — я совершенно растерялась.

— О, не сочтите меня поспешным человеком! — испугался господин Сроув. — Я все обдумал, я всю ночь не спал и все рассуждал. Это такая история… Я восхищен вашей компаньонкой!

Мои брови поползли наверх:

— Вот как? — у меня будто и слов-то на имперском не осталось, только и оставалось повторять одно и то же. Могла бы — начала материться по-русски, но никто же не поймет. Разговор на иностранном языке учит эмоциональной сдержанности.

— Да-да! Она достойна всяческого восхищения. Душераздирающая история: как она оказалась обманута и опорочена подлостью мужчины, которому доверилась. Но она не сдалась и нашла вас, и вы помогли и позаботились о ней и ее ребенке. И она не скрылась в вашем доме от злой молвы, а поступила в Академию магии, чтобы построить свою жизнь заново. И что она оказалась настолько талантлива, что ее приняли на стипендию…

— Нет, — прервала я его, — это я дала госпоже Тукмист деньги на обучение.

— О, так она не настолько сильная магичка? — явно разочаровался он, но быстро справился с собой. — Но, ничего. Это только еще больше говорит о вас как об очень благородном человеке!

— Спасибо, — слегка смутилась я, потому что чувствовала, что говорит он совершенно искренне.

— Да, и вот я увидел ее вчера ночью на балу… она так молода и так красива! А еще она будущий дипломированный маг! Это все достойно восхищения.

— Так вы хотите сделать ей предложение руки и сердца? — догадалась я.

— Что вы, я женат, — он хрипловато рассмеялся, а я опешила.

Он же только что расписывал, как ему нравится Барби и сказал, что он хочет усыновить ее ребенка…

— Как это?

— Позвольте я расскажу с самого начала, — попросил господи Сроув, и я замолчала, растерянно глядя на него. — Дело в том, что мой родственник… дядя по материнской линии остался одинок на старости лет. Его сын, к сожалению, погиб, и он написал завещание, что его состояние достанется тому из родственников мужского пола, кто окажется самым сильным магом. Мы с братьями — его самые ближайшие родственники, но, к сожалению, ни один из нас не является магом. Не то чтобы мы нуждались в деньгах, у меня дело, доставшееся от отца, я занимаюсь поставками зерна в Дроуторос и весьма успешно. Но все же… понимаете, если среди родственников не найдется никого с

магическими способностями, все состояние дяди отойдет в казну местной гильдии магов!

— он посмотрел на меня с возмущением, ища поддержки.

— Звучит ужасно, — попыталась я ответить так, как он того желал бы.

— А я о чем! И вот, представляете отчаянье всех родственников? Ни у кого из нас нет способностей, и дети, как на зло, рождаются бездарными! Отчаявшись, я даже развелся с первой женой, которая родила трех совершенно не одаренных мальчишек и женился снова на девушке с магическими способностями. И что же вы думаете?

— Что же?

— Она родила девочку! Одаренную, но девочку! А знаете, что самое ужасное?!

— Не представляю.

— Моя первая жена тоже вышла замуж повторно и родила новому мужу близнецов. Одаренных мальчиков-близнецов, вы представляете?! Нет чтобы родить их мне, когда я ее просил! Всю нашу семью просто преследуют неудачи с этими детьми.

— Сочувствую, — соврала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези