Читаем Русалка на суше полностью

Навесить на жреца запрет на разглашение произошедшего не вышло. Проезжая мимо алтарной чаши земли, кинула в нее монеты. Стихия не отреагировала, и золото начало медленно тонуть в ее недрах. Если бы только жрец взял их до того, как они опустятся в землю... но он и не подумал подходить. Я поджала губы и выехала из храма. Мне нужно думать о Дзэсе, а хочется скорее рвануть в подводный храм и быстрее вернуть камешек... он такой маленький, тратить кучу времени на него совершенно нет смысла, но так хочется...

Но ребенок важнее. Где он? Кто его мог похитить? С какой целью? В голове совершенно нет идей, поэтому мы едем домой в надежде, что остальные получили какую-то новую информацию.

Дома Хэрас отчитывается о том, что они в очередной раз обошли район, перепроверили все места, где любили играть мальчишки. Многие соседи помогают в поисках, но все напрасно, Дзэса нигде нет.

Я еду в свой кабинет. Ездить по улицам и просто искать нет смысла, да этим и так уже занимаются.

- Передай всем, что я назначаю награду за любые сведенья о Дзэсе. Любой, кто видел, куда он ходил по вечерам без друзей, если не врет, может получить золотой. Если вернет ребенка - пять золотых, а может и больше. В общем, передай, что я не поскуплюсь, если нам помогут найти его. Пусть весь город об этом знает, пусть об этом говорят на всех углах Уркатоса, пусть все жители ищут его, - «быть может, тогда его не сумеют вывести, не посмеют навредить», - добавила про себя, вспоминая детективные сериалы своей родины. - А если кто придет за наградой, сразу предупреждай, что я ведьма и учую ложь.

Хэрас серьезно кивнул и ушел, а я осталась одна в кабинете.

Все бессмысленно. В этом мире я, кажется, еще никогда нее чувствовала себя настолько бессильной. Когда я сражалась с одержимыми птицами, рискуя своей жизнью, все зависело от меня. Когда тот халифатский купец похитил меня и вывез в пустыню, я могла действовать. Я делала все, чтобы обезопасить свою семью, чтобы организовать для них хороший и безопасный дом - и что же? От меня ничего не зависит, я ничего не могу сделать, я ни на что не способна.

В душе поднялась ярость, дикая, необузданная. Магия готова была поднять с моря огромную волну, гигантскую, которая бы накрыла и уничтожила весь Уракатос, а заем поднялась бы выше по течению, все дальше и дальше, сметая города и села вдоль Вольфы со своего пути, нанесла бы большой урон Империалу...

Зачем?

Чем это помогло бы найти мальчика? Что бы это дало?

Ничего.

Ничего я не могу! Великая русалка, владычица морей, тоже мне! Не способна найти и спасти маленького мальчика, бессильная дура!

Я схватилась за голову и сгорбилась в кресле, готовая завыть от невозможности сделать хоть что-то.

«Где? Где? Где?!» - билось в голове без ответа.

Я закрыла глаза, и перед внутренним взором предстали образы воды. Вот река Вольфа, вот водяной пузырь в подвале, тоннель между ними, выход к морю... не то! Вот фигуры, сотканные из кровеносных сосудов: дети под присмотром Барби, Кармелта на кухне не находит себе места, и от этого, кажется, еще больше готовит. Вот Хэрас идет по улице, остальные взрослые где-то бегают, ищут, не понимают бессмысленность всего этого...

Мой внутренний взор становится все шире, отслеживая всех жителей квартала: кто сидит в своих магазинчиках, кто готовит, кто убирается, кто бегает по улицам. Дети... чужие дети, тоже бегают, передают новости, ищут, помогают... Все шире и шире, все больше и больше. Где?.. Где же он?.. Чем больше людей я вижу, тем сложнее разобраться в море шума. Вот вижу Долиму, которая идет на разворачивающийся с утра рынок. Сперва я четко отслеживаю ее фигуру, но затем она теряется среди других людей, и я знаю только примерное ее положение, она то исчезает в толпе, то вновь выныривает среди людей, разговаривает с ними, наверное, рассказывает о награде, что я объявила.

- Госпожа Арина Бороув, как это понимать?! - резкий окрик вырывает меня из транса, и я растерянно поднимаю взгляд на господина Укерверса, нависшего над моим столом.

- Что? - растерялась я.

- Жрец подал на тебя жалобу в гильдию магов.

- У нас ребенок пропал, - соображаю я туго. - Он тоже будущий маг, он одаренный! Вы поможете его найти? - хватаю Укерверса за руку, но он вырывает ладонь из моих пальцев.

- Ты вообще меня слышишь?! На тебя подана жалоба за применение насилия к человеку, не имеющему дару. Не просто человеку - жрецу Стихий!

- Я заподозрила его в причастности к похищению и допросила, - скрестила руки на груди.

- Ты не имела права вредить человеку из-за каких-то подозрений!

- Я ему не вредила! Всего лишь пригрозила и обездвижила.

- Он написал, что ты грозилась лишить его рук.

- Я пыталась его напугать, чтобы он признался, - отмахнулась я. - Серьезно я бы ему не навредила, я ведь не сумасшедшая, - да, я почти себе верила.

Укерверс тяжело вздохнул:

- Я, конечно, верю тебе, - удивительно, как плохо он меня знает, - но это жрец самого большого храма в Уркатосе, так просто это не пройдет.

- Мне плевать. Для меня главное - вернуть мальчика, а в остальном - пусть делают, что хотят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементали (Максонова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература