Читаем Русалка Отборная в пряном посоле [СИ] полностью

— Неужели узнал?! — ехидно хмыкнула я, как только Альбер Безумный поравнялся с нами, даже не обратив на Марсельезу никакого внимания.

— Только Даздраперма Бляхерова могла прийти в костюме полудохлого краба. Ты уж прости, но это так! — улыбнулся мне Наследник, но между нами внезапно вклинился Марс.

— А мой костюм тебе не нравится, красавчик? — жеманно произнесла Марсельеза, сдувая со лба завитую прядь от парика.

Пока Альберт Безумный замешкался, меня под локоток уже уволок (рифма, да!) Посейдон.

— Потанцуем? — приподнял он смоляную бровь.

Сам-то разоделся шикардос! Весь в темном, костюм расшит серебром. Длинные волосы убраны в сложную косу…

Заиграла какая-то мелодия, очень похожая на вальс, когда Дон сделал первые шаги, направляя меня в танце.

— Зачем ты одел меня в краба?! — недовольно прошипела я, все еще кипятясь на Морского Владыку.

Но мужчина и не думал стыдиться.

— Как это зачем? Чтобы никто больше не захотел потанцевать с моей русалочкой… С моей нереидой, — шепнул мне на ухо Дон, да так, что по телу побежали мурашки. В голову ударил запах моря и камней… Очень вкусно. Пространство невольно закружилось вокруг меня, словно цветной калейдоскоп. Посейдон поддержал меня под руку.

— Осторожнее, малышка…

— Я не малышка, я краб! — возмущенно ответила я, вызвав у мужчины смех.

— Малышка, Амфитрита. Моя… Только моя. И как ты не хочешь этого признавать?

Раз, два, три… Раз, два, три… Мы кружились в танце, и я невольно заметила, что Альберт уже вовсю танцует с откровенно потешающимся Марсом. Посейдон тоже заметил мой взгляд и невольно улыбнулся.

— Они мило смотрятся вместе, не правда ли?

— Дон! Это не смешно! — встала я было на защиту Наследника.

— Сама же смеялась!

Я ничего не ответила, и мы вновь закружились в танце.

— С чего ты решил именно меня превратить в свою нереиду?

Посейдон усмехнулся.

— А ты как думаешь? Что я взял так прямо первую попавшуюся девушку и обратил?

Я пожала плечами. Клешни краба невольно затряслись. В зале кто-то захохотал, переглушая музыку. Я изо всех сил надеялась, что это не надо мной.

— Ну ты говорил вроде, что избирал из тех, кому не очень-то жилось в их мире… Ну, туда-сюда…

— Я знаю тебя с твоего детства, — вдруг неожиданно серьезно ответил Посейдон.

— Что?

— Другие были… Как запасные варианты. Я видел твою душу. Натуру. Суть, если так угодно. Не то, что снаружи. Но то, что внутри. Дух, живой, словно огонь. Он горит ярче всех звезд и светил… И тогда, когда ты была маленькой… Тоже горел. Я сразу понял, что это ты.

— Но где ты мог меня видеть? — удивленно спросила я.

— Ты родилась в море.

<p>15.3</p>

Я усмехнулась. Ну конечно же! Историю о том, что мои родители путешествовали на круизном лайнере по Тихому океану в момент моего рождения, я знала с детства.

— Это не новость! — фыркнула я, а Посейдон тем временем сделал довольно резкий поворот в танце, да так, что я оказалась лежащей у него на руках, а он навис надо мной.

— Твоя мать умирала… Ты решила появиться на свет раньше срока, Амфитрита. А подходящего медика, того, кто бы мог спасти тебя, не было, — прошептал мужчина, так и продолжая держать меня.

— И что было дальше? — выдохнула я, стараясь унять бешено колотящееся сердце.

— Дальше твой отец, понимая, что все уже почти кончено, вышел верхнюю палубу, которую освещала лишь луна и звезды, потому что была ночь, и закричал прямо в море. Как сейчас помню: «Спаси ее! Умоляю… Если нет спасения для моей жены в этом мире, то явись из другого! Помоги моей жене!». Я услышал его, Амфитрита. Но за все нужно платить. Я явился, помог твоей матери разрешиться от бремени, но еще не вполне представлял, чего попрошу взамен. Однако, увидев тебя… Сумев различить твой дух…

— Да нет во мне ничего такого… — попыталась отнекиваться я, но Посейдон приложил палец к моим губам, призывая молчать.

— Я попросил у твоего отца тебя. Он не мог меня видеть, разумеется… Но он чувствовал сердцем. В его мыслях набатом стучал мой голос. И он дал свое согласие.

— Угу. А можно, мы дальше танцевать будем, а то все смотрят… — пискнула я, а мужчина, усмехнувшись, помог мне подняться.

Выходит, вот откуда все пошло… Так размышляла я, пока мы заканчивали с Посейдоном танец.

Как только мелодия прекратила звучать, к нам деловитой походкой подошел Альберт Безумный.

— Прекрасная Даздраперма! Позвольте Вас пригласить на танец? — Альберт предстал передо мной в шутливом полупоклоне.

Я улыбнулась улыбкой кинозвезды.

— Разумеется, Альберт! — присела в неком подобие реверанса. Клешни краба затряслись.

Альберт подал мне руку, которую я с благодарностью приняла и мы закружились по залу. Гости гнули носы, обвиняя Наследника в дурном вкусе.

— Не списывай меня со счетов! — вдруг сказал мужчина не совсем понятную мне фразу.

— Что? — переспросила я, едва не оступившись, но Альберт меня поддержал.

— Я прекрасно знаю, что Морской Владыка считает, что ты принадлежишь ему, словно ты вещь… Я так же знаю, что каким ни был результат отбора, он захочет забрать тебя в море.

Я промолчала, не зная какой дать ответ, но Альберту он был и не нужен, потому что он продолжил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческий цикл

Похожие книги