Читаем Русалка в академии полностью

— Я получила от Халифа разрешение на торговлю, и мой корабль в данную минуту отправлен с заданием привезти еще провизии для голодающих. Она будет закуплена в Империи по нормальным ценам и по ним же продана в городах без всяких накруток, — я смерила ту девицу неприязненным взглядом.

— Всего один корабль, — рассмеялась та, — и когда он вернется? Через две недели? За это время все голодающие детишки уже давно умрут. Да и чем вы собираетесь платить зарплату своим матросам? Они тоже не работают бесплатно.

— Мой корабль вернется сегодня же, — поморщилась я, понимая, что этого все равно мало. — Он очень быстроходный.

— Это прекрасно, — кивнула МаХалиф.

— И вообще, я думаю, что было бы правильно, чтобы само правительство закупало товары и распределяло их по фиксированным ценам. Возросшие цены на продукты провоцируют беспорядки во всех городах Халифата, даже не затронутых засухой!

— Если сдерживать цены, то купцы просто перестанут возить и торговать, — хмыкнула девица.

— А чем же они тогда будут заниматься? По миру пойдут без сверхдоходов? — по-змеиному улыбнулась я. — Те, кто не хотят торговать по себестоимости или даже себе в убыток в сложное время, могут потерять право на торговлю и в остальное время. Вот посмотрела бы я тогда, откажется ли кто-то от работы под тяжким бременем социальных обязательств. А если кто и откажется, то другие будут готовы занять их место, особенно если Халиф снабдит их подъемными деньгами.

Девушка была настолько шокирована моими рассуждениями, что принялась открывать-закрывать рот, словно рыба, выброшенная на берег. А вот МаХалиф рассмеялась моим словам, будто хорошей шутке и погрозила мне пальцем, как маленькой:

— Ваши мысли, как всегда, очень оригинальны, госпожа Бороув.

Мне осталось лишь поджать губы и заткнуться.

Все же немного влияния на этих дамочек из высшего общества я оказала, и к концу беседы они решили открыть несколько столовых для бедных за свой счет. Слезно рассказывали, как они готовы отдать на благое дело все свои украшения, лишь бы МаХалиф их похвалила, а та довольно улыбалась, словно это была игра. Словно я у нее выступаю пугалом слишком серьезных изменений, а на моем фоне, да при правильной поддержке, окружающие готовы на некоторые косметические перемены. Но ведь это то же самое, что налепить пластырь на гниющую рану вместо того, чтобы промыть ее!

Когда мой корабль пришел в порт Дорвиреда с продуктами, оказалось, что в Империи тоже уже подняли цены на продовольствие. Конечно, мои поставки по цене не сравнились бы с завышенными ценами других поставщиков, которые накручивали на экспортные цены в два-три раза, но и без этого было совсем недешево. И теперь можно было бояться, как бы не оказалось серьезной инфляции уже в Империи.

От этих всех размышлений у меня просто пухла голова. Нужен был источник пищи где-то вне этой системы отношений. Не выдержав, я велела закупить побольше сетей для рыбы, села на корабль и отправилась в море, где активизировала свою силу управления морскими обитателями. Сила моя очень возросла в последнее время, а желание было велико, рыбные косяки едва не перевернули судно. Как-то я видела, как где-то в Японии в пруду кормили карпов, и было их так много и сгрудились они так плотно, что по их спинам к источнику корма прошлась черепашка. Мы были в открытом море, но и здесь увидели примерно то же самое, за каких-то полчаса я призвала рыбу со всей округи, и мы загрузили ее в сети, как в мешки. Не стали даже потрошить, просто быстро доплыли обратно в порт и сдали на продажу. Сделали таких ходок штук пять, прежде чем я выдохлась. Мне оставалось надеяться, что хотя бы цена на рыбу немного упадет на рынке.

Во дворец вернулась полностью обессиленная, едва сил хватило, чтобы отмыться в ванной от въедливого рыбного запаха. Но в голове все равно билась мысль, что этого мало, слишком мало для огромной страны, для ее системы, слишком неповоротливой, чтобы быстро отреагировать на изменяющиеся обстоятельства. И я тут совершенно бессильна, если только... нет, совершенно бессильна.

Глава 66

На следующий день я узнала, что все, что я сделала, было совершенно бессмысленно. Конечно, у меня не было ни сил, ни времени, ни людских ресурсов, чтобы самостоятельно сбывать пойманную рыбу на рынке, но я понадеялась, что сами рыночные механизмы как-то сгладят это, что цены снизятся просто из-за объема поступивших продуктов хотя бы в столице. Но нет, ничего подобного не случилось, рыба досталась перекупщикам, если продукты и подешевели, то незначительно. Торговцы были готовы скорее, чтобы рыба испортилась у них на складах, лишь бы не продавать ее по дешевке, хотя им она досталась практически даром.

Все, что бы я ни делала, было совершенно бесполезно, у меня совершенно опустились руки. Может, Халиф и его мать правы, что не пытаются бороться против системы. Может, я действительно просто наивная дура, выдумываю глупые прожекты, от которых никому нет никакого толка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементали (Максонова)

Похожие книги