– Приплывем на наш остров, там и поговорим об этом, – недовольно ответил Чарли.
– А по-моему, сейчас самое подходящее время потолковать об этом. Ведь ты же не собираешься делить все бриллианты поровну?
– Нет, я поделю их по-честному.
– Вот это правильно. Значит, мы с тобой получим больше?
– Не волнуйся, Смит, я помню твои заслуги в этом деле и не обижу тебя.
– Надеюсь, Чарли.
– Я прекрасно помню, что это ты узнал, когда Каттнер будет грабить ювелирный магазин.
– Да, узнать это было не так-то просто, – похвастался Смит. – А может, повернем эту яхту на запад, и к чертям всех остальных, кто поплыл на нашем корабле к острову? Даже если поделить поровну эти бриллианты между оставшимися на яхте, то нам хватит их до конца жизни.
– Мелко плаваешь, Смит, – проворчал Чарли. – Я не хочу никому уступать ни одного цента. И те сокровища, которые спрятаны на острове, и мои тоже.
– Делай как знаешь, – сказал Смит.
Пираты поговорили еще несколько минут, затем собеседник Чарли направился к выходу.
– Я бы с удовольствием подменил тебя, Чарли, – сказал он у самой двери, – но, к сожалению, ни черта не понимаю в этих компьютерах.
– Ничего, – вздохнул Чарли, – через пару часов будем на острове...
Через мгновение в проеме дверей показался пират в тельняшке. Что-то насвистывая себе под нос, он торопливо пошел по палубе, вероятно в свою каюту.
Неожиданно в голове у Майкла родился план. Он подождал несколько минут, пристально вглядываясь в темноту: нет ли на палубе кого из пиратов, затем поискал глазами вокруг себя что-нибудь тяжелое. Увидев неподалеку жестяную бочку, предназначавшуюся неизвестно для каких целей, он тихонько подошел к ней и со всей силы толкнул ногой. Бочка оказалась пустой. Она с грохотом покатилась по палубе.
– Смит, это ты? – послышалось из компьютерной комнаты. Майкл в мгновение ока спрятался под огромный брезент, который как попало сложенный валялся около рубки, и оставил небольшую щель, чтобы можно было наблюдать за происходящим на палубе.
Чарли неторопливо вышел из компьютерной комнаты и огляделся по сторонам. Было тихо и спокойно. Тогда он достал из кармана сигареты, спички и, закурив, медленно направился к корме – туда, куда покатилась бочка.
Майкл понял, что другого такого случая у него может и не быть. Он тихонько вылез из-под брезента и неслышно бросился в компьютерную комнату.
Несколько часов, проведенных здесь вместе с Гарри Паркинсом, не прошли для мальчика зря. Программа управления яхтой, заложенная в компьютере, была настолько проста, что разобраться с ней Майклу не представляло никакого труда. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы изменить курс корабля. Проделав это, мальчик тут же бросился к выходу и снова спрятался под брезентом.
Чарли докурил сигарету и вернулся в компьютерную комнату. Вскоре оттуда послышалось его бормотание, отдаленно напоминающее мотив какой-то песенки. Майкл понял, что Чарли не заметил изменения курса яхты, и поспешно вернулся в трюм.
– Тебе удалось что-нибудь узнать? – спросила Русалочка. – Куда мы плывем?
– На остров пиратов. Точнее, должны были плыть на остров пиратов, но я незаметно изменил курс нашей яхты, – не без гордости добавил он.
– И куда же мы теперь направляемся?
– Этого я не знаю, – вздохнул Майкл. – Будем надеяться, что нас обнаружит какой-нибудь патрульный полицейский корабль или у нас не хватит топлива, и мы вынуждены будем пристать к какому-нибудь берегу.
НА ОСТРОВЕ
Прошло несколько часов. Вдруг люк трюма открылся, и к пленникам спустился один из пиратов. Увидев, что Майкл сидит на ящиках, он удивленно сказал:
– Так ты, оказывается, живучий. А я уж было подумал, что тебя придется отдать на съедение рыбам.
Майкл промолчал, исподлобья глядя на пирата.
– А ты, красавица, как себя чувствуешь? – обратился пират к Русалочке. – Может, скажешь хотя бы одно слово?
Русалочка ничего не ответила.
– Ну и ладно, – хмыкнул пират. – На острове станешь более разговорчивой. Ты выходи, – бросил он Майклу, – ас тобой, – пират посмотрел на Русалочку, – потом решим, что делать.
Майкл поднимался на палубу с надеждой, что увидит дядюшку Хэдли или хотя бы кого-нибудь из его команды. Но, увы, на палубе оказались одни пираты. Их было шесть человек, не считая Чарли, который находился в компьютерной комнате.
Яхта подплывала к берегу, и пираты напряженно всматривались в приближающийся остров.
– Что-то не видно нашего корабля, – недоумевал толстый Фреди.
– А вдруг они подошли с другой стороны? – неуверенно предположил Смит.
– С чего бы это им заходить с другой стороны? – пожал плечами Джордж. – С этой стороны удобнее всего подходить.
– Может, они напоролись на полицейский патруль? – предложил свою версию Фреди.
– Тогда бы и мы не миновали такой участи, – сказал Джордж.
– Кто знает... – вздохнул Роджерс, старый пират с перевязанной рукой. – Не будем торопиться с выводами. Поднимемся на берег и все узнаем.
Через несколько минут яхта причалила к берегу. Еще было темно, и высокие деревья сливались в одну черную стену.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира