Читаем Русалонька із 7-В плюс дуже морська історія полностью

— Залізо? Тебе цікавить залізо? — Софійка аж випустила з рук чергову знахідку.

— А ти що, не зрозумі’, чому? — Віта вмостилась, наче до сну, ніби й не вона завела цю розмову.

— І чому ж?

— Бо «Тимур» з монгольської переклада’ як залізо, хіба не ясно?..

Ого! Віку-куся таки серйозно закохана! І подосліджувала ж!

— Ні, вперше чую. Але звідки ти встигла дізнатись? Тут же ні книжок, ні інтернету!

— А хіба не чу’ в Феодосії на екску’? Ти про Мамая слухала, а хто його поміг розбити якомусь Тохтами-шу? Тимур! Його ж війська пізніше й розорили були Кафу, тобто Феодосію... Тоді екскурсовод і сказа’ між іншим, що в перекладі Тимур — залізо...

— Я завжди тобі товкла, що в тобі сидить велика дослідниця! — вражено похитала головою Софійка.

— Та де там! — проте, підбадьорена похвалою, Віта аж підвелась на лікті й чи не вперше за весь день усміхнулась. І вже голосніше спитала: — Пайті купаться, што лі?

Від почутого Софійка аж згубила щойно знайденого камінця.

— Вітусю, ти чого? Перегрілась?

— Ох, Соф, до чого тут сонце?! Я давно над цим дума’... Ти ж чуєш, усі тут так... Пора, мабуть, і нам...

— Як це — усі? — Уже й Леська відірвалась від ретельних пошуків.

— Тихше, ви! — кивнула Віта в бік жіночки на шезлонгу. — Вона оно з Києва. А російською ж балака’!

— Але ж вона чудово розуміла нашу українську! Інша річ, коли б не розуміла, тоді...

— А чо’ ж тоді нам у школі каза’, що це ознака великої ввічливості: відповіда’ людині тією мовою, якою вона зверну’ до те’...

Гм, і то правда!..

— А розмовляючи з нами, вона ж на українську не перейшла... Не ввічлива? — знайшлась Софійка.

— Ну, забула, може...

— В ідеалі, — порушила ніякове мовчання Радзи-вілка, — варто знати всі мови й відповідати хоч і японцеві його рідною!.. І проти російської ніхто ж нічогісінько не має! Але не в нашій ситуації, Віто! Не серед українців, яких за століття поневолення так залякали, що вони самі себе досі бояться, зневажають самі себе!..

А свої комплекси — за ввічливість видають.

Розумна вона, ця Леся!

— Причому самі не цінуємо своїх скарбів! Та як хочеш знати, українською мовою захоплюються іноземці! Француз Рембо, наприклад, обожнював українські думи!..

Ух, Леська дає!..

— Це той актор, що грав Рембо? — невинно поцікавилась Віта. Ні, зі статусом дослідниці Софійка трохи поспішила!

— Це поет-учений, Артур Рембо! — терпляче товмачила Радзивілка. — Хоч і той актор, що грав Рембо (наголос тут уже на першому складі), — Сильвестр Сталлоне, теж має в Україні якісь корені. Здається, його бабуся з Одеси, хоч, я десь читала, ніби вона все життя це приховувала — ну, як в українців заведено. Хоч і це — ще одне зайве підтвердження: наша земля — земля талантів!

— Вам то що, — стояла на своєму Віку-куся, — а я з села, мені стидно... І так мене всі за дурну мають, ніхто не сприйманні, Софійка останнім часом таки втратила дар красномовства, бо укотре не знає, що сказати, що відповісти, як переконати!.. Знов товкти про своїх предків-

козаків, які відмовились присягати Катерині Другій?.. Чи про те, як Симиренки — он які успішні й багаті — не відцурались рідної мови, рідної культури та звичаїв! Це тоді, коли в усій імперії української мови, а отже, й України офіційно «не било, нет і бить не может»!.. Чи про те, як ті ж таки передові японці свою мову й свої традиції шанують, лекцію прочитати?

— Отут, Вітко, ти що дурна то дурна, Їй-Богу! — не витримала Радзивілка. — Ти чула, як та тітонька по телефону з кимось цокотіла? Українською теревенила, аж дим ішов! А тут, видно, за роки відпочивання звикла прикидатись, щоб не виділятись, як ото ти! Я думаю, пробач, що тут півпляжу таких, як ми! Але всі, як сказав би Кулаківський, шифруються, чогось бояться, наче тут їх покусає хто! Та якби всі присутні зараз перейшли на рідну мову, то за хвилину пляж став би україномовним! Чого соромимось, чого комплексуємо? Мені ще бабця-полячка в голову змалку втовкла: пишайся, що ти та, ким народилась! А дядькова жінка, росіянка, ще й додавала: де народилась, там і знадобилась!

От розумнюща, га! Втім, і Софійці свіжа думка підвернулись:

— Альбабарін твій, перепрошую, хоч раз, як-от Кулаківський, ставив щось із себе, хоч раз на общепонят-ний перейшов? Пригадуєш, що він вигукнув, коли я про своїх предків-козаків, які не присягнули цариці, сказала? Респект їм, мовляв, респект! Мовляв, це круто, і що він сам не з підлиз!

— Угу... — по самі кучері почервоніла Віта.

— А вона тут ще про залізо якесь торочить! — вела далі Леська. — Тимур — залізо, а ти?

— А я дурепа... — Віта вже палала, як сам вогонь.

— Ні, ти не дурепа! — атакувала з лівого краю Софійка, — Ти — Вікторія! Перемога — от хто ти! Ясно? А натомість киснеш, як... як... — Софійка тільки рукою махнула.

— Дякую вам, дівча’! — зворушено шепотіла Віта. -Вірите — урок на все життя ви мені зроби’!

— Знайшла!!! — раптом зарепетувала Софійка. її пальці намацали червоно-жовтий камінчик, трохи у формі сердечка...

Всі кинулись розглядати знахідку.

— Це сердолік, справжнісінький! — від здивування тітонька, засапано прибігши від свого шезлонгу, навіть перейшла на українську.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей
Все рассказы
Все рассказы

НИКОЛАЙ НОСОВ — замечательный писатель, автор веселых рассказов и повестей, в том числе о приключениях Незнайки и его приятелей-коротышек из Цветочного города. Произведения Носова давно стали любимейшим детским чтением.Настоящее издание — без сомнения, уникальное, ведь под одной обложкой собраны ВСЕ рассказы Николая Носова, проиллюстрированные Генрихом Вальком. Аминадавом Каневским, Иваном Семеновым, Евгением Мигуновым. Виталием Горяевым и другими выдающимися художниками. Они сумели создать на страницах книг знаменитого писателя атмосферу доброго веселья и юмора, воплотив яркие, запоминающиеся образы фантазеров и выдумщиков, проказников и сорванцов, с которыми мы, читатели, дружим уже много-много лет.Для среднего школьного возраста.

Аминадав Моисеевич Каневский , Виталий Николаевич Горяев , Генрих Оскарович Вальк , Георгий Николаевич Юдин , Николай Николаевич Носов

Проза для детей