Читаем Рушара полностью

Надо выбрать простое, но эффектное платье. Аллерсы ведь любят синие цвета — это она уже заметила. Как у Спящей красавицы: синий лиф, небольшой стоячий воротничок из блестящего голубого, прозрачного, похожего на газ материала — этот материал ей особенно удавался при моделировании — и такие же рукава. А подол идет от высокого лифа и расходится, красиво обрисовывая бедра. Он сделан из непрозрачной, легкой, сплошь сверкающей синей ткани, не прилипающей к ногам. И более никаких украшений. Только распущенные золотые волосы, обрамляющее фарфоровое лицо с безупречными чертами. Ей даже не нужна косметика, она — совершенство!


Рушер и Красавчик находились на платформе, где Владыка настраивал управление лодки на Алисию. Красавчик тут мало был нужен, точнее, совсем не нужен. Но, хитрый Моррис сообразил, что нельзя прозябать в стороне, когда Алисия получила задание, чтобы о нём не забывали. Вот и толокся рядом, делая вид, что тоже принимает какое-то участие в затее.

Владыка надумал прибегнуть к переговорам вовсе не за тем, чтобы добиться перемирия — это ясно. Но, что ему нужно на самом деле? Возможно, к этой операции имеет какое-то отношение тот гость, что теперь покоится в прозрачной колонне.

Коэн попался Фортиссу в тронном зале — Рушер полагал, что кто-то явится спасать приятелей, сидящих в озере. И не просчитался: неосторожный Аарон возник в воздухе, примериваясь, куда идти на посадку, и тут Фортисс моментально разрезал его лазером. После чего Владыка заключил мёртвого Аарона в цилиндр из особого материала, где он может сохраняться вечно.

Тогда, просто так, чтобы не молчать, Моррис сболтнул, что такими колоннами с героями, как трофеями, можно уставить тронный зал. Рушер посмеялся, как это он делает — только слегка пошевелив губой — и согласился, что идея и в самом деле свежа, как труп героя. Но, видимо, идейку заныкал. А Моррису много и не надо. Быть на виду, притворяться простаком, подкидывать такие вот идейки. Если что не выгорит, он-то ведь ничего не предлагал! Только пошутил.

Так вот, он и болтался рядом на платформе, делая вид, что очень интересуется. И тут вылетает Алисия. Вид, как у кошки после боя. Увидела его и сузила свои зеленые глаза.

— Твоя работа, Красавчик?!

Он не понял:

— Ты о чем, Алисия?

— Не притворяйся, мерзавец! Ты всё время мне мстишь!

Она подошла, вибрируя от ярости, и хотела заломить ему по физиономии. Моррис поймал её руку и отшвырнул. Но, дама-Инквизитор успела треснуть ему другой рукой и при этом оцарапала своими длинными ногтями щёку.

— Что это вы взялись шлепать друг друга по сусалам? — недовольно спросил Рушер.

— Он такое натворил в моих комнатах! — воскликнула Алисия, тяжело дыша и с ненавистью глядя на Морриса. — Все перевернул и изломал!

— Я?! — изумился Моррис.

— Конечно! — взвизгнула она. — Иначе чего же ты так смеялся, когда я пришла?!

— Была нужда. — фыркнул Моррис.

— Оставьте семейные ссоры на потом, — прервал их Рушер, — вечерком, вместо танцев. Я вижу, вам забава уже надоела.

— Танцы?! — изумился Моррис.

— Владыка Рушер! — плаксиво воскликнула Алисия, искоса бросая на Стратега взгляды. — Как я стану выполнять миссию без нужного платья?! Не в этом же лететь на переговоры!

— Ты свихнулась, Алисия! — не утерпел Красавчик. — Какое платье?!

Рушер тоже ничего не понимал. При чем тут платье? Это же не показ мод!

— Вы не поняли, Владыка, — собравшись с терпением, объясняла Алисия, — дипломатия требует достойного прикида. Не нужно быть Макиавелли, чтобы это понимать. Мне нужно платье попроще!

— Так что там с гардеробом? — спросил Рушер, явно досадуя, что приходится вникать в такую чепуху.

— Всё погибло! — с великим драматизмом воскликнула Алисия.

— Сгорело? — нагло осведомился Стратег.

— Нет! Утопло! — рыкнула дама-Инквизитор.

— Ну, так пойди в комнаты Маргарет, — нашелся Рушер, — там ведь тоже что-то есть.

И Алисия вспомнила, что по просьбе Рушера соорудила для Маргарет гардеробчик. Понятно, что там всё гораздо проще, чем у неё самой. То есть, то, что нужно. И умчалась без слов.

Моррис и Рушер остались на платформе ждать, когда Алисия наведёт достойный марафет.

«А кто же, всё-таки, попортил салон?» — подумалось Моррису.


И вот, Алисия в задуманном прикиде, словно принцесса на выданье, садится в лодку. Вместе с Моррисом она совершает пробный полет вокруг дворца, а Рушер наблюдает за испытаниями с платформы. Пока Владыка не слышит, сладкая парочка ещё раз поцапалась, правда, только устно, без рукоприкладства. И то лишь потому, что у дамы-Инквизитора руки заняты управлением.

Моррис вдруг обнаружил с печалью, что по части эпитетов Алисия далеко обставила его — сказалась оживленная дворцовая жизнь в маленьком королевстве.

И вот прекрасная принцесса (или королева — шут её знает!) отправляется в дипломатический полет к аллерсам. Она одна. Всё так прекрасно. Алисия наслаждается полетом. Теперь, когда Рушер оставил свою дурацкую войну, у неё забрезжила надежда, что все образуется. Может, ещё будут танцы во дворце, может ещё удастся всех помирить. Ведь были же они друзьями. Алисия размечталась и заулыбалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император мёртвых

Стамуэн
Стамуэн

Странные события произошли с одной археологической экспедицией в центре пустыни Сахара, под стенами рассыпающегося от древности городка. Вполне обычные люди оказались втянуты в такие диковинные приключения, угадать исход которых просто невозможно. Дряхлое, вымирающее племя из нищего Стамуэна — всё, что осталось от великой древней расы, но таинственные силы Вселенной всё ещё служат им. И вот ничего не подозревающие люди становятся участниками древней мистерии — все они проходят испытания волшебными снами, в которых исполняются все мечты. Кто-то избрал образ любимого героя, а кто-то создал собственную виртуальную реальность. Но, что из этого получится? Кто из участников экспедиции будет достоин принять необычную миссию Избранного — человека, который станет богом?

Марина Николаевна Казанцева

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика