Джед посмотрел на ноги Ааренса и ободрился. Раз тот не тонет, значит, с планетой всё в порядке. Но, не спешил доверять глазам.
— Тебе всё кажется нормальным? — спросил он Коэна.
— Нет, конечно! — ответил тот серьёзно. — Что же тут нормального?
Фальконе постеснялся рассказывать про свои проблемы и осторожно встал на землю.
— И теперь нормально? — спросил он, медленно погружаясь в почву. Ааренс широко раскрыл глаза. Джед выкарабкался на поверхность и встал на камень.
— А теперь? — и снова стал погружаться. — Тебя тоже глючит?
Он снова выбрался. Потом забрался на спасительный ствол тантаруса.
— Что происходит?! — с содроганием спросил Ааренс.
— Ты мудрец! Ты и отвечай!
— И давно ты так?
— Уже часа два-три! Я думаю, планета опять развоплощается!
Ответом был полный ужаса взгляд.
— Вот таким я его и обнаружил. — растерянно сообщил собравшимся Ааренс, он осторожно отдирал от товарища свои ладони — лишь мига переноса через подпространство хватило для того, чтобы склеиться с Джедом.
Все тоже не могли ничего сказать. Фальконе на глазах у изумлённых наблюдателей медленно погружался в пол. Ситуация совершенно фантастическая даже для Рушары.
— Я не проваливаюсь только в ствол тантаруса. — сообщил Джед, выбираясь на поверхность пола и снова начиная погружаться. Он немного успокоился и даже начал привыкать к своему новому свойству. Его не выдерживало ничто — ни одно твердое тело не могло противостоять ему, кроме древесины тантаруса.
— Где же мы тут возьмем ему тантарус? — растерялся Заннат.
— А вы попробуйте достать через портал. — посоветовал Фальконе, которому теперь ничто не казалось невозможным.
Это в самом деле была мысль. Но, вот загвоздка: толщиной ствол тантаруса значительно превосходит диаметр озера. Хотя, предметы, проходя через портал, временно изменяют свои размеры.
И вот Вилли приблизил изображение древесного обломка, с которого сняли Фальконе, и схватил толстый ствол одной рукой. Получилось так, словно он взял в руки полешко. И резко выхватил его из воды. Поспешно отброшенная деревяшка на лету разрослась из небольшого чурбачка в настоящий толстый ствол и с тяжелым грохотом упала на пол тронного зала. Фальконе тут же двинулся к спасительному дереву, выдирая ноги из пола, как из горячей мастики. Взобрался на насест и успокоился.
— Что же всё это значит? — чувствуя беду, спросил Вилли. Ааренс беспомощно пожал плечами. Новая беда.
Всего полчаса назад посреди разговора Валентай вдруг спросил дворец, куда всё-таки конкретно запропастился Фальконе. И дворец ответил, что тот ещё вчера вышел погулять на Урсамме. И вот в таком кошмарном виде теперь Джед присутствует среди них — проваливающийся сквозь всё, кроме ствола тантаруса. Джед сидел на нём, босой, чумазый, словно поросёнок, в порванной одежде. К тому же он был голоден и хотел пить.
Оказалось, что новое состояние принесло ему неисчислимые проблемы, и с питанием — тоже. Поесть Джед сумел. Поставил тарелку на ствол и спокойно все съел, правда пользуясь руками, потому что вилка и нож проходили сквозь пальцы и вываливались. А чашку пришлось держать в руках. И, пока Джед пил, пальцы его проникли внутрь, так что он мог хватать себя за нос. Пришлось сдирать посуду с руки, словно смолу.
— Только новых несчастий нам недоставало! — воскликнул Заннат. Но, совещание пришлось перенести поближе к дереву.
— Что ты делал там? — попытались узнать у Джеда, каким образом он стал таким.
— Да ничего я не делал! — чуть не плакал он, сидя на дереве. — Свалился, потерял урзоя… Только не говорите Фариду! Потом проголодался, поел печёной картошки…
— Чего поел?! — так и подпрыгнул Заннат.
— У тантарусов такие клубни, — пояснил Фальконе, — от огня всё хорошо пропеклось. А другой еды не было. Я решил, что это картошка.
— Ты наелся плодов тантаруса?! — с нескрываемым ужасом спросил Заннат.
— Да… — ответил Джед, обводя всех взглядом и чувствуя неладное.
— И как давно? — с безнадежностью спросил Заннат.
— Вчера ещё. А сегодня опять ел.
— И всё ещё жив?! Не может быть! Плоды тантаруса — страшный яд. И в сыром и в вареном и в любом виде. Рушер их соком отравлял стрелы Ахаллора!
— А! И только-то! — махнул рукой Фальконе. — Я-то думал, в самом деле что!
Тут Вилли и вспомнил. Он-то полагал, что волшебник Альваар пошутил. А все оказалось правдой! Отравление ливорусом в заповеднике Пространственника сделало Джеда и в самом деле неуязвимым для яда!
— Послушайте! — странным голосом проговорил Моррис. — Джед наелся плодов тантаруса и стал проникающим. На свой манер, но проникающим.
— Но, больше никто не может есть этих плодов! — воскликнула Маргиана.