Счастливая семейка — хлопок одной руки[13], четверо прошлимимо, и ни один не вернулся.Брат Иуда, прах и постель, проглотил афродизиак[14].Руфус, Силас, а также Иона пели:«Мы надуем наши собственные байдарки»,Ткнули пальцем в Зоопарке, устроили шумиху.Взбили мир и обогнали время; покончили с дележкойСеребряного Роллса[15] из золотой скалы[16], закачавшейся от тук,тук, тук[17].Счастливая семейка, сотри эту улыбку, все вокруг обязательнодолжно вертеться.Ватрушка, мышеловка[18]. Грип-Пайп-Тин[19]вскричал: «Мы не Рин Тин Тин[20]».Дядя Руфус вырастил нос и выбросил свой цирковой костюм,Кузен Силас вырастил бороду и выдул еще одну флягу таинства,Мерзкий Иона вырастил жену, Иуда грозил своим садовымножом[21].Счастливая семейка — хлопок одной руки, четверо продолжилипуть, но ни один не вернулся.Счастливая семейка — жидкие аплодисменты, каждый ушелза свою дверь-вертушку[22].Силас вдумчивый, Руфус аккуратный, Иона язвительный, Иудатакой нежный.Пусть крутится их сержантское отражение[23], если проиграем мы,то выиграют парикмахеры.Счастливая семейка — хлопок одной руки, четверо продолжилипуть, но ни один не вернулся.
Happy family, one hand clap, four went by and none come back.Brother Judas, ash and sack, swallowed aphrodisiac.Rufus, Silas, Jonah too sang, «We’ll blow our own canoes,»Poked a finger in the zoo, punctured all the ballyhooWhipped the world and beat the clock, wound up with their share ofSilver Rolls from golden rock, shaken by a knock, knock, knock.Happy family, wave that grin, what goes round must surely spin;Cheesecake, mousetrap, Grip-Pipe-Thynne cried out, «We’re not RinTin Tin».Uncle Rufus grew his nose, threw away his circus clothesCousin Silas grew a beard, drew another flask of weirdNasty Jonah grew a wife, Judas drew his pruning knife.Happy family, one hand clap, four went on but none came back.Happy family, pale applause, each to his revolving doors.Silas searching, Rufus neat, Jonah caustic, Jude so sweet.Let their sergeant mirror spin if we lose the barbers win;Happy family, one hand clap, four went on but none came back.
Госпожа танцующей воды
(Питер Синфилд)
Впервые появилась на альбоме «Ящерица» / «Lizard», 1970