Двор Малинового Короля(Питер Синфилд)
Впервые появилась на альбоме «При дворе Малинового Короля» / «In the Court of the Crimson King», 1969
Ржавые цепи тюремных месяцевРазбиты солнцем.Я иду по дороге, окружение изменяется,Начинается турнир.Пурпурный трубач играет свою мелодию,И хор тихо поетТри колыбельные на древнем наречьеДля двора Малинового Короля.Хранитель городских ключейЗакрыл ставнями мечты.Я жду у кельи пилигримаБез ясной цели.Черная королева поетпохоронный марш,Треснутые медные колокола зазвонят,Чтобы призвать огненную ведьмуКо двору Малинового Короля.Садовник сажает вечнозеленый куст,Топча цветок.Я следую за кораблем-призмой
[7],Чтобы испробовать сладкое и прокисшее.Узорчатый жонглер поднимает свои руки,Вступает оркестр,И медленно вращается точильный кругВо дворе Малинового Короля.Тихими серыми утрами плачут вдовы,Мудрецы смакуют шутку.Я стремлюсь понять пророческие знаки,Чтобы рассеять обман.Желтый шут не манипулирует,А лишь слегка перебирает нитиИ улыбается, пока танцуют марионеткиПри дворе Малинового Короля.The Court of the Crimson King(Peter Sinfield)
The rusted chains of prison moonsAre shattered by the sun.I walk a road, horizons changeThe tournament’s begun.The purple piper plays his tune,The choir softly sing;Three lullabies in an ancient tongue,For the court of the Crimson King.The keeper of the city keysPut shutters on the dreams.I wait outside the pilgrim’s doorWith insufficient schemes.The black queen chants the funeral march,The cracked brass bells will ring;To summon back the fire witchTo the court of the Crimson King.The gardener plants an evergreenWhilst trampling on a flower.I chase the wind of a prism shipTo taste the sweet and sour.The pattern juggler lifts his hand;The orchestra begin.As slowly turns the grinding wheelIn the court of the Crimson King.On soft gray mornings widows cryThe wise men share a joke;I run to grasp dividing signsTo satisfy the hoax.The yellow jester does not playBut gently pulls the stringsAnd smiles as the puppets danceIn the court of the Crimson King.Покой — Начало(Питер Синфилд)
Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970
Я — океан,Зажженный пламенем.Я — гора,Покой — мое имя.Я — река,Тронутая ветром.Я — рассказ.Я никогда не заканчиваюсь.Peace — A Beginning(Peter Sinfield)
I am the oceanLit by the flameI am the mountainPeace is my nameI am the riverTouched by the windI am the storyI never end.Картины города(Питер Синфилд)
Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970