Читаем Русская Арктика 2050 полностью

«Искры Единого», хоть и потускнели, не погасли, продолжив существование под руководством младшего брата Слейва, Ричарда, известного в мусульманском мире под именем Халид аль Тахер. Все прошедшие затем десять лет в информационных справках, с которыми периодически знакомили бойцов «Zero», уровень потенциальной угрозы организации Слейва расценивался как «незначительный». Вот тебе и незначительный. Все та же мессианская идея об объединении религий, только теперь уже ствол пистолета нацелен не на город или страну, а на всю планету.


– Ты думаешь, его кто-то сможет остановить? – За последний час Глеб задавал этот вопрос уже трижды, снова и снова просматривая без звука речь Слейва, которая нон-стоп транслировалась по открытому каналу. – Над нами – километр воды. Оборудование, которым оснащен комплекс, с легкостью засечет любое приближающееся судно или ракету. А вариант с подкопом, думаю, несколько фантастичен. Или ты собираешься уничтожить их всех в одиночку, как тот Супермен из ретрокомиксов?

– Сидеть на попе ровно – уж точно не имеет смысла. – Матвей отвечал, не отрывая глаз от вирталатуры, занимаясь тестированием оборудования, которое он, по мере проверки, размещал в разнообразных креплениях на костюме. – Если у меня получится… погоди-ка.

– Входящее сообщение по закрытой линии, – мелодично сообщил в ухо Дживс, как в отряде называли управляющую костюмом программу. Именно этого Матвей и ждал все последние часы. Каналы обычной связи были заблокированы, но в распоряжении команды оставались коммуникационные спутники системы TALC[16], позволяющие передавать сообщения как в воздухе, так и в воде.

– Принять, – скомандовал он и через пару секунд в ухе раздался уверенный холодный голос Координатора. И не скажешь, что принадлежит он тоненькой и хрупкой уроженке Парижа Минуш Коста.

– Приветствую, Туз. Обойдемся без церемоний. Мы осведомлены, где ты находишься и что связь возможна только односторонняя. Уж не знаю, на беду ты там оказался или на счастье, но по всему выходит, что дела у нас серьезные. Все спецы дают весьма неутешительный прогноз в случае приведения Слейвом своей угрозы в действие. Мы готовимся к охоте, но средства доставки пока под вопросом. В сложившейся ситуации руководство дает тебе карт-бланш на любые действия по нейтрализации Слейва, которые ты сочтешь необходимыми. В общем-то, команда не против, если ты сделаешь всю работу за нас. – В голосе француженки появились теплые нотки. – Чем бы ты там ни занимался – надеюсь увидеть тебя живым. И еще… – Матвей напрягся, ощутив неуверенность Минуш. – Руководство в ультимативной форме требует применения, в случае возможности, «красной волны». Похоже, они там все обделались от страха, и, скажу тебе по секрету, мы все недалеки от этого. Но, как бы там ни было, – мы выступаем. Удачи, ковбой. Сейчас она нужна нам всем как никогда. Конец связи.

Матвей сидел, уставившись в одну точку, пропуская мимо ушей вопросы брата. «Красная волна»… ситуация, когда важность уничтожения террористов ставилась выше цены жизни заложников или любого, кто мог пострадать. В 2033-м термобарическими бомбами был забросан «Объект А-3» в Силвер-Сити, штат Невада. Говоря по-простому, лаборатория, занимавшаяся разработкой генномодифицированных вирусов и захваченная боевиками из «Альянса Южных Штатов». Власти испугались, что на волю из кувшина может вырваться неизвестный джинн, так что городок с населением в семь тысяч человек вместе с лабораторией был стерт с лица земли, а ответственность, естественно, возложили на террористов. Сейчас же в руках Матвея находились жизни пяти тысяч работников «Тикси-2». Правда, выходило так, что другую сторону весов отягощали миллиарды жизней, рассеянных по всей планете.


– Может, все-таки подождешь? – спросил Глеб.

– Нечего ждать, – ответил Матвей, разглядывая голосхему комплекса. – Прошли сутки. Если в течение следующих двадцати четырех часов Слейву не передадут ключи доступа – может случиться все что угодно. Как там дела с нашими виртуальными друзьями?

– Вот, – протянул Глеб флешку. – Я встроил в управляющий интелком спящие программы, так что они активируются, как только поступит команда. Первую фазу можно сделать незаметной, но если вторая продлится хотя бы минут пять, думаю, оператор заметит странности.

– Мне хватит и минуты, – отозвался Матвей. – Что ж, прощаться не будем: плохая примета. Не унывай, брат, – хлопнул он Глеба по плечу, пытаясь подбодрить. – Я просто иду делать свою работу.

Надев шлем и закрепив «василиск», он взглянул на брата и молча, не оборачиваясь, вышел.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги