Оз очень осторожно отсоединил удерживавшие беспилотник растяжки и что-то набрал на планшете. Полупрозрачные крылья пришли в движение – завибрировали едва заметно, и одетое в тускло-серебряную нанорганику тельце «стрекозы» приподнялось над кейсом на пару дюймов. И зависло.
– Отлично, сынок, – кивнул Сандерс. – Ну как, готов?
– Готов, – ухмыльнулся Оз. Выражение лица у него было точь-в-точь как у мальчишки, который собрался пустить в девчоночий туалет мышь.
Он сел на рюкзак, устроил на коленях планшет и знаком показал остальным садиться ближе. Сейчас, как видно, помощь Нормана уже не требовалась, но требовалась его оценка. А «стрекоза», повернувшись на заданный курс, пошла над камнями очень низко, не более чем в трех-четырех дюймах от поверхности – и затерялась в снегопаде сразу же, как только миновала скалы.
Беспилотник двигался куда проворней подводного робота, но картинку он давал только визуальную. И пока что ничего, кроме мелькающих снежинок и внезапно возникающих по курсу камней, на мониторе нельзя было увидеть.
– А они же далеко, – внезапно с тревогой сказал Оз. – Хватило бы батареи на обратный путь…
– Если что – сходим подберем, – утешил его Сандерс.
– Угу, если не сдует в море…
Станция русских возникла на мониторе внезапно. «Стрекоза» поднялась повыше, как только ветер ослабил напор, снегопад поредел – и вдруг завесы снежинок перед ней расступились и открылся вид на окруженную крутыми скалами бухту, берег которой, напротив, был плоский, полого спускавшийся к морю. На небольшом возвышении на этом берегу стоял домик в шесть окон, возведенный из рифленых металлопластиковых панелей – белый, аккуратный, под двускатной красной крышей. Под навесом у стены стоял работающий дизель-генератор, и темный выхлоп от него уносило ветром в сторону. Окошки были маленькие, подслеповатые, на подоконниках – видно было даже издали – что-то наставлено и наложено. Около домика – кажется, у русских это называется «избушка», припомнил Вольски, – лежали аккуратным штабелем какие-то стройматериалы и прочие хозяйственные предметы, прикрытые куском занесенной снегом пленки. В некотором отдалении крутился ветряк.
Неплохо они тут устроились…
– Ближе, – велел Сандерс тихо. Похоже, волновались сейчас все – Оз сидел неподвижно, сжав губы в одну бледную линию, Вольски, напротив, все время ерзал. Сандерс подался вперед, точно учуявший добычу пес, и неистово грыз очередную спичку.
«Стрекоза» скользнула вдоль скал ниже, ближе к домику. Снег шел все реже, и сквозь быстро бегущие облака даже стало проглядывать солнце – низкое, словно здесь стоял вечный вечер. Шквал, налетевший внезапно, так же внезапно утих.
– Хорошо, так видно лучше, – пробормотал морпех.
– Плохо, мы слишком заметны, – возразил Оз, говоря о себе и «стрекозе» почему-то в общем.
Робот двигался зигзагами, укрываясь за камнями, прижимаясь к поверхности галечника. Вольски заметил, что здесь, в бухте, укрытой от ледяного дыхания океана, есть даже растительность – полярные маки, уже созревшие, с дрожащими под ветром крошечными сухими головками. Наконец Оз заставил «стрекозу» сесть на один из валунов метрах в тридцати от станции.
– Ближе не подобраться, – сказал он, стаскивая капюшон. К удивлению Вольски, электронщик взмок, словно все это время махал веслами.
– Слишком далеко, – возразил Сандерс. – Можно еще немного, вон к тем камням…
– Слишком открытое место, – парировал Оз. – Мы уже потеряли одного робота – хотите и другого угрохать? И поставить нашу экспедицию под удар? Вся легенда полетит к черту, если русские обнаружат «стрекозу»!
Сандерс секунду молчал, а потом разразился тирадой про гребаных русских, гребаный Север и гребаный Норфолк, который взял моду осторожничать. Вольски подумал, что слово «гребаный» ему придется долго потом выпалывать из собственных мозгов. Если, конечно, повезет остаться в живых. Мирная избушка русских ему почему-то заранее не нравилась.
Ну не может нормальный человек жить в этой ледяной пустыне! Даже если вахта – все равно не может! И уж точно не может ощущать тут себя, как дома…
– Ладно, – Сандерс наконец сдался. – Сынок, сделай картинку покрупнее, посмотрим, что мы тут имеем. Одно жилое здание, не рассчитанное на большое количество людей.
– Там их двое, скорей всего, – подал голос Вольски. – Или трое. Достаточно автономно живут.
Морпех кивнул:
– Еще одно здание – видимо, хозяйственного назначения…
– У русских такое называется «сарай», – подсказал Норман.
– Затем – береговые сооружения. – Сандерс ткнул в угол монитора. – Что это за бассейны? Для чего они? А это что – сети? А это, видимо, причал, но катера я не вижу.
– Мог уплыть куда-нибудь. – Вольски пожал плечами. Что-то это все ему напоминало, но что? Он никак не мог ухватить мысль.