Голицын. Ее величество не пожелала принять вас, сударыня. Я получил письмо государыни. В нем она пишет, что не примет вас никогда. Ей известны ваша безнравственность, преступные замыслы и попытки присвоить чужие имена и титлы. Ее величество напоминает, что если вы станете в лжи упорствовать, то будете преданы суду самому строгому и суровому.
Елизавета. Иэто все, что может сказать женщина женщине? Как страшно! О господи! Неужто на троне все человеческое уходит?
Голицын. Сударыня, я не могу допустить подобных слов об ее величестве.
Елизавета
Голицын. Граф, я вас оставляю.
Елизавета. Мой любимый, ты жив! Ты цел!
Шешковский
Алексей. Оставь нас, Степан Иваныч.
Шешковский. Иду. Блаженны ходящие в законе господнем, как сказано в псалмах Давидовых.
Елизавета. Алеша, что это означает? Он говорил мне, что ты был послан меня схватить, что все – обман, что нас венчал матрос ряженый…
Алексей. Выслушай…
Елизавета. Ведь это ж навет?!..
Алексей
Елизавета. Правда? Постой! Ты обезумел! Какая правда? Да можно ли в мире прожить хоть час, если возможна такая правда? Такая измена?
Алексей. Было б изменой, если б я нарушил присягу и данное государыне слово.
Елизавета. Слово, данное мужеубийце! Присяга! Но ты присягал Петру! Что ж ты не вспомнил о присяге, когда душил своего императора? Присяга! Да есть ли на свете присяга выше той, что мы дали друг другу? Была ли когда такая любовь? Иль не было? И была лишь ложь? Ложь, ложь, ни словечка правды? Ни капли сердца! Ах негодяй, ах выродок… грязный палач… предатель…
Алексей. Молчи! Мне такого не говорят.
Елизавета. Не говорят? А я скажу. И ты послушаешь. И запомнишь. Будь проклят! И пусть мое проклятье преследует каждый твой шаг и вздох.
Алексей. Довольно!
Елизавета. И ты еще явился! И смог на меня смотреть! Смотри ж, любуйся на дело рук своих. Алеша! Меня здесь бьют и мучат. Франциску от меня увели, кроме платья – все отобрали. Минуты побыть не дают одной. В комнате моей неотлучно два солдата и офицер. Открою глаза – чужие лица. Закрою глаза – чужое дыханье. Я помешаюсь! Спаси меня!
Алексей. Послушай… Скажи им все, как есть.
Елизавета. Ах, верно… Ты пришел допросить. Что ж без кнута? Меня стегают. Стегай и ты. По тем плечам, которые ты ласкал так сильно. Возьми же кнут.
Алексей. Елизавета… Я так поступил, как долг велел. Орловы на безнадежное дело не идут. Орловы там, где выигрыш. На этом свете бог судил одним побеждать, другим проигрывать.
Елизавета. Прочь! Убирайся! И передай своей государыне – суд человеческий мне не страшен, а перед божьим судом я чиста. Еще ей скажи: я – лишь слабая женщина, зато осмелившаяся любить. И ради любви не убоялась все отдать, что имела, все! Впору ей со мной тягаться?
Алексей. Прощай!
Шешковский. Прощайте, ваше сиятельство. Сколь смертные неразумны.
Елизавета
9
Алексей
Кустов. Итосказать – мудро поступите, ваше сиятельство. Нечего вам в Италии делать.
Алексей. Это еще почему?
Кустов. Свихнетесь.
Алексей
Кустов. Богом клянусь! Коли в вас хоть малость осталась человеческая – свихнетесь. <…>
Алексей. Молчи, скоморох. Много ты смыслишь в державном деле.
Кустов. Ничегошеньки. Ровным счетом.
Алексей. Знаешь ли ты, что самозванство царства рушит? Забыл Пугача?
Кустов. Полно, граф Алексей Григорьич, кто в нашем царстве не самозванец? Все ряженые, а державы отнюдь не падают… Алексей
Кустов. А что касаемо мужичков и людишек худого достатка, то им, быть может, ваше сиятельство, не столь уж и важно, кем наречется нежданно явившееся лицо. Им ведь, коли по чести, сказать, важна не вывеска, а перемена…
Алексей. Начал, так продолжай.
Кустов. Но тогда, что если в некий день, нам неведомый, вдруг и вывески не понадобится?
Алексей. Вишь, мудрец…
Кустов. Где ж мудрец? Я не мудрец. Но растолкуйте, есть ли правда в том, что этакое могущество – флот, армия, тайная экспедиция кинулись на одну бабенку?
Алексей. Сгинь. В чем правда, и бог не знает. Государственная нужда весит потяжеле, чем правда.