997–999. 1 — МТ, 1829, № 7, с. 257. По предположению Б. В. Томашевского, стихи о Ф. Лагарпе из «Ep^itre sur la bonne et mauvaise plaisanterie» П.-Д. Экушара-Лебрена подсказали Пушкину замысел этой эп-мы (Б. В. Томашевский, Пушкин и Франция, Л., 1960, с. 327–328). Поводом для нее послужила жалоба М. Т. Каченовского
(см. примеч. 846) на цензора С. Н. Глинку, одобрившего к печати статью Н. А. Полевого «Новости и перемены в русской литературе и журналистике на 1829 год» (МТ, 1828, № 20), в которой издатель BE усмотрел обидные намеки на свою личность. Этому эпизоду Пушкин посвятил фельетон «Отрывки из литературных летописей», впервые напечатанный в СЦ на 1830 г. 2 — там же, № 8, с. 408. Кочерговский — М. Т. Каченовский, которого, как и В. К. Тредиаковского, Пушкин причислял к литературным староверам. Над Ролленем опочил. Имеются в виду переведенные Тредиаковским труды французского историка Шарля Роллена (1661–1741) «Древняя история» (10 томов) и «Римская история» (16 томов); к началу XIX в. эти соч. безнадежно устарели. Под холодный «Вестник» свой. В том же номере МТ сделано примеч. к эп-ме, которое являлось якобы «исправлением опечатки»: «Вместо „Вестник“ следует читать „Веник“»; подобное «исправление», намекая на название журнала (BE), в то же время предупреждало возможную жалобу Каченовского на то, что в эп-ме задета личность. Прыскал ижицу живой. Пушкин высмеивает бесплодную попытку Каченовского ввести в широкое употребление ненужные буквы (в частности, ижицу, последнюю букву старого русского алфавита), которые лишь дублировали общепринятые в русском письме буквы. Архаистическая затея Каченовского была осмеяна также в эп-ме Баратынского (см. примеч. 1034). 3 — МТ, 1829. № 18, с. 194. Отвечая на две предыдущие эп-мы Пушкина, М. Т. Каченовский поместил в BE, 1829, № 9 статью о «Полтаве», где говорилось, что Пушкин «ударился в язвительные стишонки и ругательства». Хотя статья была подписана «С Патриарших прудов» (т. е. Н. И. Надеждиным), эпиграмматический ответ Пушкина метил непосредственно в Каченовского, редактора журнала. Сатирой безымянной. В эп-мах Пушкина Каченовский по фамилии назван не был; последний ст. «Литературного известия» выглядел зашифровано: «Чтоб подоспел Михайло *…» (альм. «Подснежник», СПб., 1829, с. 188).1000. СЦ на 1830 г., с. 125, под загл. «К N.N.». Написана во время пребывания Пушкина на Кавказских минеральных водах. Адресат не установлен, но можно предположить, что это дружеская эп-ма на Дорохова Руфина Ивановича (1801–1852), участника кавказских войн, известного дуэлянта, о знакомстве с которым Пушкин упоминает в «Путешествии в Арзрум». Известно, что Дорохов писал стихи и рисовал. St.-Priest
— граф Сен-При Эммануил Карлович (1806–1828), карикатурист-любитель, изображавший сцены из светской жизни. Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович (1752–1829), князь — поэт, успешно выступавший в жанрах интимной лирики, автор шутливых стихов.