1001–1005. 1 — PC, 1884, № 11, с. 358. Надеждин
Николай Иванович (1804–1856) — критик, журналист, начавший свою литературно-критическую деятельность в 1828 г. в BE, где он под флагом борьбы с романтизмом нападал на творчество Пушкина, Баратынского и др. поэтов. Седой зоил меня ругал. Пушкин ошибочно полагал, что статья о «Полтаве», напечатанная в 1829 г. в BE (см. примеч. 999), написана М. Т. Каченовским. На самом деле ее автором был Надеждин. Я эпиграммой отвечал. Подразумевается эп-ма «Как сатирой безымянной…» (№ 999). Теперь, надеясь на ответ. Статья о «Полтаве» кончалась словами: «Утешаюсь, по крайней мере, тою мыслию, что ежели певцу „Полтавы“ вздумается швырнуть в меня эпиграммой, то это будет для меня незаслуженное удовольствие!» Журнальный шут, холоп лукавый — Надеждин. За его подписью появилась в BE придирчивая статья о седьмой главе «Евгения Онегина». По справедливому предположению Б. В. Томашевского, «Надеясь на мое презренье…» является ответом на эту статью, напечатанную в апреле 1830 г., чем и определяется датировка эп-мы. По-видимому, Пушкин вскоре узнал, что статьи о «Графе Нулине» и «Полтаве» писал не Каченовский («седой зоил»), а тот же Надеждин, и потому не напечатал этой эп-мы (А. С. Пушкин, Стих., т. 3, БП, 1955, с. 849). 2 — С, 1836, т. 3, с. 205. В рукописи ПД — эпиграф: «Но видно по всему, что он семинарист. Дмитриев». Это слегка измененная строка из перевода И. И. Дмитриева сцены «Триссотин и Вадиус» из Комедии Мольера «Ученые женщины» («Но видно по стихам, что он семинарист»). Однако, публикуя эп-му лишь через семь лет после ее написания, Пушкин исключил эпиграф, прикреплявший ее к Надеждину, тем самым адресуя эп-му любому невежественному критику. Сюжет ее заимствован Пушкиным из рассказа римского писателя Плиния Старшего (1 в.) в его соч. «Естественная история» о древнегреческом живописце Апеллесе (IV в. до н. э.). 3 — СЦ на 1830 г., с. 97, подпись: Apз. Направлена против Надеждина-стихотворца, печатавшего в BE и свои тяжеловесные, косноязычные стихи. Об адресате и датировке эп-мы см.: М. А. Цявловский, Статьи о Пушкине, М., 1962, с. 390–394; там же перепечатаны неуклюжие гекзаметры Н. И. Надеждина, появившиеся за его подписью в 1829 г. в BE. Седой Свистов — Д. И. Хвостов (см. спр. п. примеч. 308). Н. О. Лернер обнаружил ответ М. А. Бестужева-Рюмина, принявшего эп-му на свой счет; недоразумение было вызвано тем, что М. А. Бестужев-Рюмин подписывался псевдонимом «Аристарх Заветный», или сокращенно «Ар. З.». Прочтя в СЦ подпись под эп-мой «Арз.», т. е. «арзамасец», он не понял пушкинского псевдонима и поместил в издававшейся им газете «Сев. Меркурий» (1830, № 3, с. 12) след. ответ: К АРЗ.,В ОТВЕТ НА ЕГО ЭПИГРАММУ,НАПЕЧАТАННУЮ В «СЕВЕРНЫХ ЦВЕТАХ НА 1830 ГОД», СТР. 97Чтоб подслужиться в альманахСвоим произведеньем новым,В нескладных ты своих стихахМеня зовешь вторым Свистовым,Но, их прочтя, все говорят,Что стал писать ты вяло, брат,Смотри: не будь вторым Вралевым!..Ар. З.4 — там же, с. 50. Н. И. Надеждин в одной из статей, говоря о рано обнаружившемся даре А. С. Пушкина, вспомнил эп-му В. Л. Пушкина, «в коей Аполлон вершит суд свой над пятнадцатилетним поэтом»; речь шла об эп-ме «Какой-то стихотвор…» (см. № 536). А. С. Пушкин принял вызов Надеждина и написал как бы новый вариант эп-мы В. Л. Пушкина, адресовав ее своему недоброжелательному критику. Тетрадь лакейских диссертаций
— намек на диссертацию Надеждина (написанную на латинском языке) «De origine, natura et fatis Poeseos, quae Romantica audit» («О происхождении, природе и судьбах Поэзии, называемой романтическою»), отрывки из которой печатались в BE. 5 — Пушкин, Собр. соч., т. 2, М.—Л., 1930, с. 182. Печ. по кн.: С. М. Бонди, Новые страницы Пушкина, М., 1931, с. 49. Неоконченная эп-ма на Н. П. Надеждина.1006. Альм. «Подснежник», СПб., 1830, с. 18, со звездочками (вместо фамилий) в тексте. Звездочки расшифровывались различно; эта интригующая неясность, по-видимому, входила в намерение Пушкина. Наиболее распространенная расшифровка принадлежит М. П. Погодину (М. Цявловский, Из пушкинианы П. И. Бартенева. — «Летописи Гослитмузея», кн. 1, М., 1936, с. 532):
Вот Глинка — божия коровка,Вот Каченовский — злой паук,Вот и Свиньин — российский жук,Вот Олин — черная мурашка,Вот Раич — мелкая букашка.