1440. ЛПРИ, 1831, 17 июня, с. 374. Направлена против Н. А. Полевого
(см. спр. п. примеч. 1250). Он по-санскритски понимает. Подразумевается рецензия на немецкую книгу Ф. Аделунга «Опыт литературы санскритского языка» (МТ, 1830, № 1, с. 71–75). Его журнал, как пустоцвета Цветок негодный, луговой — перепев строк из водевильных куплетов А. И. Писарева, метивших в Н. А. Полевого: «Всем мил цветок оранжерейный, И всем наскучил полевой» (об этом см.: Кс. Полевой, Записки… СПб., 1888, с. 141–144).1441. ДЖ, 1831, № 11, с. 167. Вероятный адресат — Ф. В. Булгарин, автор «нравоучительных романов» (см. примеч. 905).
1442. ДЖ, 1831, № 19, с. 89. Телескоп
— журнал «Телескоп». «Молва» — газета мод и новостей, выходившая при «Телескопе».1443. «Молва», 1831, № 3, с. 2. Направлена против Валерьяна Николаевича Олина (ок. 1788–1840 гг.), поэта, переводчика, издателя (совместно с В. Я. Никоновым) литературной газеты «Колокольчик» (1831), которая вскоре закрылась из-за отсутствия подписчиков. Перепев куплета из стих. Ф. Н. Глинки «Сон русского на чужбине» (1825), положенного на музыку.
1444–1445. РПЛ, с. 83, 89, где ошибочно приписаны Пушкину.
1444. Фаддей роди
«Ивана» и т. д. «Иван Выжигин» (1830) и «Петр Иванович Выжигин» (1831) — романы Булгарина, главные герои которых — отец и сын Выжигины.1446. Берл. изд., с. 111, где ошибочно приписана Пушкину. А. Н. Муравьев
— см. примеч. 994. В пятом действии его исторической пьесы «Битва при Тивериаде, или Падение крестоносцев в Палестине» изображено истребление войск христиан мусульманами. Поставленная в 1832 г. на сцене, пьеса Муравьева не имела успеха.1447. «Невский альманах на 1833 г.», СПб., 1833, с. 97. Перевод эп-мы французского поэта Ш.-Ф. Панара «Que de femmes, h'elas! Sont d’humeur obstin'ee…».
1448. ДЖ, 1832, № 51, c. 189.
1449. РПЛ, с. 82, где ошибочно приписана Пушкину. Датируется не позднее 1832 г., так как находится в рукописном сб. ГПБ, для которого эта дата является крайней.
1450. «Молва», 1832, № 66, с. 261, вместо подписи: ***.
1451. ДЖ, 1833, № 33, с. 110. Адресат — А. Ф. Воейков (см. примеч. 1452). Пересмешник
— название сатирического отдела ЛПРИ. Корсар — здесь: разбойник. Твой сумасшедший дом уж стар. Первые редакции стихотворной сатирической галереи Воейкова «Дом сумасшедших» относятся к середине 1810-х гг.1452. ДЖ, 1833, № 45, с. 86. Адресат — Воейков Александр Федорович (1779–1839) — поэт-сатирик, переводчик, журналист, издатель «Новостей литературы» (1822–1826), редактор газеты «Русский инвалид» и лит. приложений к ней — ЛПРИ; зарекомендовал себя как беспринципный литератор. Литературный корсар.
Воейков не гнушался никакими средствами для достижения журнального успеха. Пушкин даже изобрел неологизм «воейковствовать», т. е. прибегать к любым, самым недозволенным приемам литературной полемики. Эта же неприглядная сторона характера Воейкова подмечена в эпиграмматическом экспромте Булгарина:Лишь только занялась заряИ солнце стало над горой,Воейков едет на разбой; Сарынь на кичку кинь!(Н. И Греч, Записки о моей жизни, М. — Л… 1930, с. 662).