Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

            Франт парикмахеру сказал:          «Сегодня еду я на бал;Поправь мне голову». А тот ответил смело          (Смышленый малый был, не трус):«Поправить волосы — вот это наше дело;А голову, сударь, поправить не берусь».<1826>

А. Я. Римский-Корсак

1247. «Его стихи для уха сладки…»

Его стихи для уха сладкиВ твореньях малых и больших;Они, как пол лощеный, гладки:На мысли не споткнешься в них.<1827>

И. Бравин

1248. КУПЦУ-ПОЭТУ

Меркул старается весь свет переуверить,Что он заботится о честности одной.И что же? Всё-таки хоть мыслью, хоть стопойЧитателей в стихах не может не обмерить!<1828>

Ф. Н. Глинка

1249. СКЛОНЕНИЕ

Куда? Зачем? И с кем изволит ездить муж?На что мне?.. Если он… так хуже ведь ему ж!Однако же вчера была такая стужа,А я не дождалась до поздней ночи мужа…Решусь… осведомлюсь… и выскажу всё мужу:Скажу: «Сиди со мной! Не то — поверь — принужу…»Ну, слыхано ль? — жене не сладить с мужем!Будь всякой шаг его передо мной наруже!..Но после, думая сама с собой о муже,Сказала: «Будь, что есть… чтоб не случилось хуже!»<1831>

Н. А. Полевой

1250–1253. <НА Е. А. БАРАТЫНСКОГО>

1

Шалун, Гораций наших лет,О милый баловень досуга.Ты позабыл поэта-друга,Душемутительный поэт.О <Баратынский>! Ты поэт,И я поэт, мы все поэты.Ты среди волн туманной ЛетыНе утонул, поэт-атлет!

2

Зачем мою хорошенькую Музу,Голубчик мой, ты вздумал освистать?Зачем, скажи, схоластики обузуНа жар ума ты вздумал променять?Тебя спасал сто раз, скажи, не я ли?Не я ль тебя лелеял и берег,Когда тебя в толчки с Парнаса гнали,Душа моя, парнасский простачок?                                         Гамлетов

3

Когда тебя свистком своим лихимДостигнет рой журнальных почтальонов,Поэт, мой друг! Не отвечая им,Перемени свой плавный стих НазоновНа бешеный ты Ювенала стих,И разом им, на все насмешки их,Не устрашась крикливого их строю,Махни в ответ насмешкой удалою.                                           Гамлетов

4

Пришел поэт и пущен на Парнас.«А, здравствуй! — Феб сказал. — Да что за чудо:Ты мне знаком; я помню, что подчасТы плакивал в стишонках, и не худо.Что, нет ли, брат, плаксивого опять?»— «Нет, мудрый Феб! Я плакивал бывало,Позволь теперь смешное прочитать».— «Читай». И вот, не думавши нимало,Вдруг наш поэт с насмешливым лицомРазвеселить затеял эпиграммой.Чуть выслушал Латоны сын упрямыйИ закричал: «Эй, кто там?» С медным лбомПредстал школяр. «Вон вывести!» — «О милый,О добрый Феб! Осмелюсь ли спросить…»— «Ах, плакса! Что задумал ты! Острить?Чуть дышишь ты в элегии унылой!Пошел же вон — тебе ль смеяться, хилый!..»                                                            Гамлетов1830

1254. <НА П. А. ВЯЗЕМСКОГО>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор