Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

             Хотя, Марназов, ты и грешен,             Еще, однако, не повешен.             Но болен ты, лежа при смерти;Так, видно, не палач возьмет тебя, да черти.

102. «Фирюля день и ночь во сне препровождает…»

Фирюля день и ночь во сне препровождает,       Не спорит и людей не осуждает,                  Из уст его не слышно врак.Скажите ж: почему Фирюля мой дурак?

А. И. Дубровский

103–105. ТРИ ЭПИТАФИИ НА СКУПОГО

1

Я в жизнь мою имел богатство неисчетно,Однако никому то не было приметно:Не знаешь, для чего? Ответ я дам один:Я был вещей моих слуга, не господин.

2

Земля и камень сей меня отягощает;Однако тягость их то много облегчает,Что прежде, как меня зарыли здесь в земле,Я душу закопал любезную в котле.

3

Читатель, знай, что здесь зарыт лежит богатый,Кой не дал ничего по смерть, не взявши платы;Смотри, чтоб и с тебя не попросил чего,Затем что ты прочел надгробие его.<1755>

106–111. ОВЕНОВЫ ЭПИГРАММЫ

1. ПРОРОКИ, СТИХОТВОРЦЫ

Пророки говорят о будущем правдиво,А стиходельцы все и о прошедшем лживо.

2. СМЕРТЬ

Не спрашивай меня о смерти ничего:Я не был мертв еще от роду моего.Тогда спроси меня о знатной сей особе,Как буду я лежать, мертв будучи, во гробе.

3. МУЖ С ЖЕНОЮ

Как несогласны мы, для нас мал целый двор.Согласным, на одной постели нам простор.

4. НА ПЛЕШИВОГО

Не мог я никогда сочесть волос своих,Не мог и ты своих, затем что нету их.

5. МУЖ

Я взял жену себе, женой другой владеет;Подобно мед пчела не для себя имеет.

6. ПРЕЛЮБОДЕЙ

Я сделал сих детей, не я слыву отец;Так и овечья шерсть не служит для овец.<1756>

К. А. Кондратович

112. БЫВШАЯ МОСКОВСКАЯ СЕКРЕТАРША ЗОРИНА́ 1733 ГОДУ

Imitatio Martialis. «Ferrea tota domus, ferreus et dominus» [41]

В доме каменном живет каменная госпожа,Духом такова она, как и телом пригожа;Камни носит на главе, камни на руках сияют,С ожерельем, с пряжками и запястия блистают;Каменны столы и пол; ходит, камни вороша…Камни, где ни глянь, везде! Каменна в ней и душа!1733

113. О ЧРЕЗНАТУРАЛЬНОСТИ

Томпак не будет золотом, не будет золото томпаком;Белугою не будет рак, не будет и белуга раком;Не будет карлой великан, не будет карла и велик;Не будет веник с голика, а будет с веника голик.<1769>

114. «Ехал в Кракове один да на лошади верхом…»

Ехал в Кракове один да на лошади верхом,Коя длинная была. Встретился другий, пешком,И спросил: «А по чему продаешь аршин коня?»Тот, вершник, подъявший хвост, рек: «Не спрашивай                                                                                           меня:В лавку здесь ступай скоряй, — я ценою не забьюсьИ с тобой по совести о цене договорюсь».<1769>

115. HISTOR ANGLIC [42]

Язык человеч в падение ему.

Сирах
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор