Читаем Русская Фантастика 2006 полностью

— Я расскажу тебе о них, — говорил голос. — Медленно Живущие охотятся на вас и уже уничтожили всю вашу популяцию во многих соседних галактиках. Теперь они проникли и сюда. Здесь вас еще очень много. Я один из них, и сегодня я тебя убью.

Ползущий Медленно попытался отползти, но незримая сила остановила его.

— Я обнаружил тебя еще тогда, когда ты летел в космическом корабле, — продолжал голос. — Я засек твое излучение. Я последовал за тобой на эту планету. Я все время шел за тобой и едва не настиг тебя в музее. Впрочем, мне повезло, там оставался еще один из вашей породы, и я его убил. После этого я стал искать тебя. Это было нетрудно, потому что я могу фиксировать твое излучение на расстоянии триллионов километров. Я внедрился в мозг человека и заставил этого человека найти тебя. Это было лишь делом времени. Как только ты появился, он тебя схватил, бросил в сумку и принес в свое жилище. Когда ты сканировал его сознание, я одновременно сканировал твое. Я подключился к тебе. Ты умираешь уже сейчас.

— Зачем вы убиваете нас? — спросил Ползущий Медленно.

— Мы питаемся вами. Разве не понятно? Мы вами живем.

— Но ведь нас так мало!

— Достаточно. Мы живем так медленно, что начинаем чувствовать голод не раньше, чем через двести тысяч лет.

— Но ведь ты недавно поел! — взмолится Ползущий Медленно. — Ты же совсем не голоден сейчас!

— Конечно, не голоден, — ответил голос. — Но ты даже представить не можешь, как вы вкусны.

Синицын очнулся на полу своей комнаты. Болела голова и то место, где раньше был глаз. Синицын осмотрелся и сел. В общем, он чувствовал себя неплохо. Исчезла постоянная боль в животе. Он чувствовал себя отлично отдохнувшим, не просто выспавшимся, а так, словно провел отличный отпуск на море.

Он встал и увидел нож. Коснулся его пальцами, и нож рассыпался в металлическую пыль. Ползущий Медленно уже не существовал. Его сверхпрочное тело превратилось в металлическую труху.

«Все не так уж плохо, — подумал Синицын. — Триста лет жизни плюс те нечеловеческие знания, которыми накачана моя голова, — совсем неплохой стартовый капитал. Что же, мы еще поживем и порадуемся жизни».

Он улыбнулся, открыл дверь и вышел во двор. Все еще улыбаясь, поздоровался с соседкой, а потом направился к ближайшему ларьку, чтобы купить карандаш и бумагу. Идея статьи о сверхсветовом двигателе вертелась в голове и не давала ему покоя.

ВАСИЛИЙ ГОЛОВАЧЕВ

СОЛО НА ОБОРВАННОЙ СТРУНЕ

1

Первый китайский космонавт — во всём мире их стали называть тайконавтами — совершил свой героический полет в две тысячи третьем году. После чего китайцы заявили, что к две тысячи десятому году они создадут свою собственную орбитальную станцию и запустят к Луне исследовательский модуль, а затем и построят на спутнице Земли жилой комплекс.

Поначалу программа китайского Космического агентства вызывала у журналистов и ученых лишь скептические усмешки и порождала массу колких анекдотов, смысл которых сводился к известной украинской поговорке: нашему теляти вовка б зъисты. Однако вскоре китайцы запустили ещё один «Волшебный корабль» (так назывались их ракеты — «Шэнь Чжоу» — «волшебный корабль», или «священная ладья») уже с тремя тайконавтами на борту, потом ещё и ещё, и в две тысячи одиннадцатом году действительно полетели на Луну.

К две тысячи пятнадцатому году Китай стал третьей державой мира, после России и США, имевшей собственные космические станции и поселение на Луне. А их корабли летали и на Марс, и на Венеру, и даже к Юпитеру, Для изучения его спутников. Мало того, китайцы даже смогли послать экспедицию к объекту Окурок, оказавшемуся своеобразной горловиной связи с иной Вселенной, и попытались отогнать от него российских и американских космонавтов, желая объявить Окурок собственностью Китая.

Какими усилиями достигались позитивные результаты тайконавтики, знали только спецслужбы ведущих государств мира, для обывателей же был важен сам факт небывалого успеха Китая в освоении космоса, поставившего целью завоевать в скором времени всю Солнечную систему.

Третьего января две тысячи шестнадцатого года космический корабль «Шэнь Чжоу-105» с пятью тайконавтами на борту, запущенный в пояс астероидов между орбитами Марса и Юпитера для поиска астероидов из чистого золота (существовала и такая китайская программа), внезапно обнаружил гравитационную аномалию, сбившую его с курса.

Командир корабля Ло Вейянь тотчас же включил двигатели маневра, пытаясь исправить возникшее расхождение между расчётной траекторией и реальным вектором движения, но это не помогло. Космолёт неудержимо влекло в сторону от курса, хотя на экранах не было видно ничего, кроме звёзд. Впечатление создавалось такое, будто наперерез двигалась невидимая протяжённая масса, обладающая гигантским гравитационным полем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика