Читаем Русская Фантастика 2006 полностью

Вскоре появился первый человек. Ползущий Медленно заставил заметить себя, а затем поднять и положить в сумку. Психика этого человека была мягкой и податливой, ни малейшего сопротивления Ползущий Медленно не ощутил.

Оказавшись в жилище человека, он осмотрелся. Обстановка была убогой даже по человеческим меркам. В комнате не было ничего, кроме коврика, стола и нескольких картонных коробок, заполненных различным мусором. К счастью, имелось радио, и Ползущий Медленно заставил человека положить себя поблизости от этого технического устройства. На установление связи ушло всего несколько минут — в радиоприемнике имелся динамик, который можно было использовать для имитации человеческой речи.

Все это время человек внимательно читал старую газету. Ползущий Медленно просканировал содержимое этих листков и убедился, что они не несут в себе ни бита полезной информации. Затем он заговорил.

— Встань! — приказал он.

Человек послушно встал. Он не выглядел удивленным или растерянным, и это говорило в его пользу. Существо, мгновенно принимающее идею чуда, обычно оказывается достаточно умным и способным, чтобы этому чуду служить.

— Подойди сюда!

Человек подошел.

— Это ты говоришь со мной? — спросил он без тени удивления и протянул руку к Ползущему Медленно.

— Это ты говоришь со мной? — спросил Синицын и протянул руку к ножу.

Голос доносился из радиоприемника, но это был особенный голос: он ввинчивался в сознание как шуруп. Синицын даже не был уверен, что слышит его ушами; звук, совсем не громкий, отдавался во всем теле.

— Кто ты? — спросил Синицын.

— Я Ползущий Медленно, — ответил нож.

— Что тебе надо?

— Ты ничуть не удивлен, — заметил нож.

— Я скоро умру, — ответил Синицын. — Ты знаешь, что значит умирать? По сравнению с этим уже ничто не имеет значения.

— Подойди еще ближе, — сказал нож. — Я хочу посмотреть, сказал ли ты мне правду.

Синицын взял нож в руки и поднес к лицу. Ему показалось, что нож шевельнулся.

— Так хорошо? — спросил он.

— Ты сказал правду. Ты уже умираешь. Больше месяца тебе не прожить.

— Я не думал, что так мало.

— Но ты мне нужен живым, — продолжил нож. — Я просмотрел твой мозг и убедился, что ты мне подходишь. Ты будешь жить до тех пор, пока будешь служить мне.

— Что от меня требуется?

— Мне нужны космические корабли, — сказал Ползущий Медленно. — Мне нужно много межгалактических кораблей.

— Сколько? — спросил Синицын.

— Чем больше, чем лучше. Не меньше ста тысяч.

— Прости, но у меня всего лишь семьдесят тысяч, — сказал Синицын, — да и те все заняты.

Он снова сел на коврик и принялся читать газету.

Ползущий Медленно отметил самообладание человека и примитивное чувство юмора. Это неплохие качества, они могут принести пользу при правильном подходе, подумал он.

— Ты создашь для меня эти корабли, — сказал Ползущий Медленно. — Ты построишь их.

Человек поднял глаза.

— У меня всего восемь классов школы, — ответил он. — Из восьмого меня выперли за то, что я забрался на стройку и воровал завтраки у рабочих. Моя мать пила, и в доме нечего было есть. У меня плохая наследственность. Я не вспомню даже таблицы умножения. За последние двадцать лет я не прочел ни одной книги.

— Но ты читаешь газеты.

— Это чтобы не сойти с ума. Но иногда мне кажется, что чем больше я читаю, тем больше схожу с ума. Как я могу создать космические корабли?

— Это несложно, — сказал Ползущий Медленно. — Я могу правильно настроить твой мозг. Я передам тебе свои знания и свою волю. И я дам тебе время — то, чего у тебя уже не осталось. Ты будешь жить. Для этого мне нужен прямой контакт.

— Что значит прямой контакт?

— Прямой контакт с твоим мозгом. Например, через зрительный нерв. Но при этом ты потеряешь один глаз.

— Я не хочу терять глаз.

— Потеря не велика. Месяцем раньше или месяцем позже…

— Я согласен, — сказал человек. — Но ты должен направлять мою руку. Иначе я могу промахнуться.

— Об этом не беспокойся, — сказал Ползущий Медленно. — Я делал это тысячи раз.

Подключившись к мозгу человека, Ползущий Медленно вначале навел порядок. Он стер ненужную информацию, а полезную привел в порядок, расставив все по своим местам. Это отчасти напоминало капитальный ремонт и уборку после него. Ненужной информации оказалось примерно две трети от общего объема. Личностные файлы он всего лишь слегка поправил, убрав склонность к запоям, раздражительность, агрессивность и негативное отношение к действительности. После этого занялся здоровьем. Убил раковые клетки, повысил иммунитет и настроил организм на то, чтобы он не старел в течение ближайших трехсот лет. Такого срока должно было хватить для постройки кораблей. В крайнем случае, через триста лет можно будет добавить еще пару столетий. Но не больше — человеческий организм оказался очень нестабильной структурой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика