Читаем Русская фантастика 2017. Том 1 полностью

Борис произнес про себя молитву и подцепил лопаточкой ароматные волокна консервированной свинины. От соленого мяса сразу захотелось пить, но прежде, чем прикоснуться к «клизме», он решил понаблюдать за сотрапезниками. Оказалось все просто. Марсиане с заметным усилием отрывали сосуды от столешницы и припадали к узким горлышкам, как младенцы прикладываются к соскам. Приват-доцент решился и потянул «клизму» на себя. Оказалось, что сосуд прикреплен днищем к столешнице, видимо, посредством магнита – стол был выполнен из металла. Заметив недоумение на лице пассажира, Тэо счел нужным пояснить:

– Таро, или по-русски – чаши, сделаны таким образом, чтобы в случае утраты этеронефом веса жидкость, в них содержащаяся, не разливалась где попало.

– Понимаю, – отозвался Борис, которого уже тяготило это молчаливое застолье. – Потому и горлышко узкое.

– Верно, – подхватил инженер-пилот. – Кроме того, оно снабжено специальным клапаном, который открывается только, если втянуть напиток в себя.

Приват-доцент немедленно попробовал это сделать. Получилось не сразу. Видимо, необходима была некоторая сноровка. Когда же Борису удалось справиться с хитроумно устроенным сосудом, он, к своему удивлению, обнаружил, что тот содержит коньяк. Он даже поперхнулся. Марсиане изумленно воззрились на него.

– Простите, – пробормотал он. – Я не ожидал…

– Вы не захватили с собой другого напитка, – холодно откликнулась бесчувственная Мэй. – А наш хари вам пока нельзя пить…

– Хари?

– Хари но таро, – с готовностью уточнил Тэо. – Буквально «напиток из чаш»… Наша винотека не балует разнообразием. С давних времен любимым напитком эолов остается обыкновенная пресная вода…

– Мне необходимо, как можно скорее приступить к изучению вашего языка, – сказал землянин.

– Мы все поможем вам в этом, Борис Аркадьевич, – вмешался Лао. – Кроме того, в тектографе заложены лингвистические барабаны, позволяющие сопоставить звучание слов с их графическим изображением. К концу полета вы будете знать достаточно, чтобы обходиться без услуг переводчика в повседневном общении.

– Прежде всего, наш гость пройдет необходимые процедуры, – не преминула напомнить Мэй.

Приват-доцент с комическим смирением развел руками.

– Полностью отдаюсь вашей власти, доктор, – произнес он.

Процедуры оказались вовсе не такими уж неприятными. Во всяком случае, ничего похожего на уколы Мэй с ним не проделывала. Борису было предложено сесть в кресло, вроде того, что было в рубке. Велено надеть черные очки, плотно прилегающие к лицу, и расслабиться. Сквозь очки приват-доцент увидел, что освещение в амбулатории сменилось с искусственного «дневного» на мертвенно-синий.

– Поднимете руку! – скомандовала инженер-медик.

Землянин повиновался. В его пальцы ткнулось что-то знакомое. Он машинально взял. На ощупь это оказалась таро – чаша.

– Пейте! – приказала Мэй.

– Мне уже можно пить хари? – осведомился приват-доцент.

– Это не хари, – отрезала она. – Это бактериофаг.

– Понятно, – буркнул Борис, пригубливая.

Бактериофаг оказался довольно противным на вкус, но терпимым. Вероятнее всего, в него было подмешано и снотворное, потому что приват-доцент сам не заметил, как уснул. Проснувшись, он почувствовал, что полон сил. Очки были сняты. В амбулатории снова сиял «день». Рядом стояла Мэй, и, как ни странно, в ее темных глазах теперь не было холода.

– Если я правильно вас понял, доктор, – проговорил Борис, – теперь я для вас не опасен… Дикарь вымыт, выбрит и очищен от паразитов…

– Добро пожаловать в мир чистой науки, Борис Аркадьевич, – отозвалась она, впервые улыбнувшись землянину. – Кажется, так вы изволили сострить?

– Оказывается, у вас, эолов, не только не принято стучать, входя в чужое жилище, – хмуро произнес он, – но и скрывать знание чужих мыслей…

– У нас много обычаев, которые могут показаться вам странными, – парировала Мэй. – Привыкайте.

– Постараюсь, – сказал приват-доцент, которому приветливость инженера-медика была неприятнее ее суровости.

Когда дверь амбулатории закрылась за ним, Борис почувствовал облегчение. Ему захотелось немедленно повидать Тэо, но он вспомнил, что обещал инженеру-астроному прийти в обсерваторию. К счастью, Лао оказался именно там.

– Я вижу, – проговорил он с улыбкой, – Мэй отпустила вас невредимым.

– У вас, марсиан, довольно странный юмор…

– У нас его почти нет, – откликнулся инженер-астроном. – Мы слишком древняя раса… Впрочем, предлагаю обратиться к предметам гораздо более древним.

Он широким жестом указал на стеклянную стену. Борис шагнул к ней и ту же забыл обо всем, что тревожило его всего лишь минуту назад. У него перехватило дыхание. Исполинский голубовато-серый полумесяц висел посреди исколотого звездами пространства.

– Что это? – спросил ошеломленный приват-доцент кафедры астрономии Санкт-Петербургского университета.

– Не узнаете? – отозвался его марсианский коллега. – Это Земля, затмеваемая Луной. Примерно то же самое вы видели на фотографическом отпечатке…

– Да… я помню… – словно во сне, произнес Борис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика