Читаем Русская фэнтези 2011 полностью

Мила наблюдала за головокружительными прыжками и кульбитами парней в куртках с капюшонами: будь она чьей-нибудь родительницей, тут же слегла бы с сердечным приступом… вон, кое-кто уже и с гипсом на конечностях, а все равно неймется! Попыталась представить себя на их месте и не сумела: была она в детстве малоподвижным и послушным ребенком. Ага, зато сейчас наверстывает — шастает по заброшенным стройкам с парнем, подозреваемым в убийстве!

Подозреваемый меж тем шел вдоль забора, разглядывая фундаменты, открытые пролеты зданий, вознесенные вверх колонны с обвалившимися кое-где плитами перекрытия. Да уж, тут только фильмы про постядер снимать да боевики-детективы…

— И что она здесь делала ночью-то? — подумала Мила вслух.

Глеб отозвался, не оборачиваясь:

— Не здесь. Она поссорилась с сожителем и пошла к матери — следующий за стройкой дом. Рева говорит, ее утащили с тротуара за забор…

И там разделали на куски. Хорошо, что Рева не дошел до того, чтобы показать эти снимки Людмиле…

— Все равно не понимаю, — упрямо сказала та ему в спину, — почему этим делом занимаются маги, а не обычная полиция?

— На месте преступления нашли следы магии, вот и передали дело в СКМ.

— То есть это какой-нибудь маньяк-волшебник?

— Почему сразу маньяк? Может, просто грабитель.

— Ага, и сидел грабитель всю ночь на стройке, ожидая, когда мимо кто-нибудь промарширует! Почему маньяк? Потому что убийца всегда ненормален, а значит — маньяк.

Много ты понимаешь в убийцах…

— Ее изнасиловали?

Глеб не выдержал:

— Нет, только разорвали в клочья!

Людмила вскинула руку к горлу знакомым движением — то ли защищаясь, то ли ужасаясь. Глеб глядел на нее, жалея, что сорвался.

— В клочья? — повторила она слабым голосом.

Глеб отвел глаза.

— Да.

— Но кто… кто это мог сделать? Зачем? Может, какое-нибудь животное из зоопарка сбежало или из частного зверинца?

— Может.

— Или у магов убежало какое-то чудовище… ну… из их лаборатории? Мало ли они чем у себя занимаются!

Одно чудовище из такой лаборатории уже шастает сейчас по этой стройке…

Людмила оглянулась озабоченно.

— А пацаны ведь здесь паркурят, и никто их взашей не гонит!

— Он не будет охотиться днем, — успокоил Глеб.

Женщина, наверное, незаметно для самой себя придвинулась к нему поближе. С опаской оглядела нависающее над ними распотрошенное здание. Спросила вполголоса:

— Думаешь, он где-то здесь? До сих пор?

— Стройку обыскали, — повторил Глеб слова Ревы. Полицейский уверял, очень тщательно, но Глебу почему-то казалось, что тот все еще здесь.

Вот теперь Миле стало страшно. А ведь поначалу было так… забавно, слегка боязно… точно они играют в игру под названием «осмотр места происшествия». Здание таращилось на них проемами с выбитыми кирпичами, наблюдало темными провалами фундаментов, множеством почти неразличимых в крошеве камней и плит ям. Поглядывая по сторонам, Мила старалась держаться поближе к Глебу и потому просто наткнулась на него, когда тот резко остановился.

— Ой! Ты что?

Глеб стоял неподвижно, смотрел себе под ноги: лицо напряженное, ноздри раздуваются. Сказал негромко:

— Здесь.

Мила поняла его сразу, окинула быстрым взглядом ничем не отличающийся от других пригорок, заросший упрямой жесткой травой, пробивавшейся сквозь цементный мусор. Взгляд упорно цеплялся за ржавые пятна — но с таким же успехом это могли быть искрошившиеся кирпичи.

— Ты уверен?

Глеб еле заметно кивнул. Запах. Запах ужаса и крови… После полиции здесь потолклось немало народу, да вон хотя б те же паркуровцы. Местная достопримечательность, а как же! А потом еще пару раз прошел дождь.

Но запах черного ужаса остался… И остался еще один. Глеб медленно повернул голову. Сквозь закрытые веки след горел редкими кляксами: словно пятна пролитых чернил. Нюхач взял его и потерял в развалинах. Интересно, получится ли у него самого? Глеб повернулся, шагнул с по-прежнему закрытыми глазами. И вздрогнул от прикосновения.

Людмила встревоженно заглядывала ему в лицо.

— Глеб, с тобой все в порядке?

Да, правильно, не сейчас. И уж точно не с ней. Глеб неопределенно повел рукой.

— Ее нашел бомж. Услышал за забором звонок сотового, полез… Он, кстати, говорил, что они сюда избегают ходить — уж больно место нехорошее. Почему, не смог объяснить.

Оба почти синхронно повернулись и смерили глазами забор. Здесь он был еще выше.

— Зверь — ну, или человек — должен быть очень сильным! Перетащить сопротивляющуюся женщину через такой заборище… — Мила качнула головой.

— Он мог ее оглушить.

Или убить сразу на тротуаре, а на стройке не спеша продолжить «разделку».

— Проведем следственный эксперимент? — предложила Мила. — Ну-ка, перекинь меня через забор.

— Сдурела?

— Ну, Гле-е-еб, что тебе, жалко, что ли? Гляди. Вот я валяюсь оглушенная… — Мила в самом деле, не выбирая места, улеглась на землю и раскинула руки. — Давай тащи.

— Мила, ну что за детский сад? Вставай!

Та приоткрыла один глаз, закрытый для убедительности.

— Только прошу — ак-ку-ратно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы