Читаем Русская комедия полностью

СТЕКЛОТАРОВ. А как же с этим… которое на букву «е»? Нет теперь монолитного единства? Значит, молодожены в медовый месяц поврозь будут мед пить?

СВЕРЧКОВ (в своем духе). Все, что было правдой, стало неправдой. И наоборот.

СТЕКЛОТАРОВ. Но это всерьез или в курьез?

СВЕРЧКОВ. Какая разница? Лишь бы озвереть.

СТЕКЛОТАРОВ. Ох, ринит, гастрит, атипичная пневмония. Что скажешь, товарищ народ?

«Э-э-э!»

СВЕРЧКОВ. Где наши лапти не разваливались!

СТЕКЛОТАРОВ. Ну ладно. Значит, все разрешено, ничего не запрещено, на все махнули рукой.

ХИМИКАТОВ (объявляет новый коронный номер). Тройное сальто-мортале! Задом наперед! Впервые во все времена и на всех пространствах! Алле!

Звучит музыка. Непонятная. Вроде классической фуги, но под модное буги-вуги.

Первой бросается в новую жизнь (сценическую) наша героиня.

МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, мужчины, я первая! Свобода. Наша бедная женщина так долго ее ждала… Ну пожалуйста. Уж я-то знаю, что надо моему зрителю. Да и вам же легче: баба с возу.

СТЕКЛОТАРОВ. Товарищ баба… Или теперь не товарищ? (Химикатову.) Вице-дрице, какая сейчас шлица?

ХИМИКАТОВ. Согласно официальным установкам вводятся дореволюционные обращения: господин, госпожа, господа.

СВЕРЧКОВ. Сокращенно: г-н, г-жа, г-да.

СТЕКЛОТАРОВ. По-тургеневски, по-сержантски… Г-жа баба, а кто персонально ваши зрители? Вижу, вижу: уже зашевелились… Да, это гда… Желаю, напутствую, заранее испытываю необъяснимый страх.

МИЗИНЧИКОВА. Не первый раз… и не последний… (Приняла театральную позу.) Сценическая свобода является исполнением заветной мечты каждой актрисы-героини с ее вечной темой любви. Музыка, блюз!

Звучит музыка. Мизинчикова церемонно приглашает на танец Сверчкова.

МИЗИНЧИКОВА. Ну герой! Только без интеллигентского кукиша.

Танцуют.

МИЗИНЧИКОВА. Демократия дает небывалые возможности для раскрытия женской натуры. (Начинает раздеваться.)

СВЕРЧКОВ (ликует). Какая натура!

СТЕКЛОТАРОВ. Г-жа героиня! Что вы делаете?

МИЗИНЧИКОВА. Освобождаюсь от тяжкого груза ошибок.

СТЕКЛОТАРОВ. А это не того… не пере?

МИЗИНЧИКОВА. Это сцена с раздеванием.

СТЕКЛОТАРОВ. Зачем, почему, на каком диване… фу, основании?

МИЗИНЧИКОВА. Так свобода же. (Начинает раздевать и своего партнера.)

СТЕКЛОТАРОВ. И Гамлета на диван?

МИЗИНЧИКОВА. Я вовлекаю его в демократический процесс.

СВЕРЧКОВ. Наша демократия. Раздет сам — раздень другого.

Скрываются за ширмой. Оттуда Сверчков появляется уже наполовину Адамом. Мизинчикова устремляется к Химикатову.

СВЕРЧКОВ (не без ревности). Это же злодей!

МИЗИНЧИКОВА (увлекает Химикатова в танец). Прежде всего — демократ!

СТЕКЛОТАРОВ (глядя на них). О-о-ох. Запрещаю… Разрешаю… А-а-а… махнем рукой.

ХИМИКАТОВ (растрогался). Мне хочется плакать! Третий раз в жизни. Первый раз я плакал, когда увидел в цирке танцующих верблюдов…

МИЗИНЧИКОВА. Это еще не цирк. (Оставляет Химикатова, делает реверанс Стеклотарову.)

СТЕКЛОТАРОВ. Нет! (Отмахивается.) Склероз… ишиас… ветеран…

МИЗИНЧИКОВА. Прежде всего поборник демократии… Полечку. Полегонечку. И-раз… (Танцуют.) Где ишиас?

СТЕКЛОТАРОВ (завелся, даже притопывает). Ишиас… вот здесь. (Тычет Мизинчикову чуть ниже поясницы.) Смотри-ка ты! У Евы, оказывается, не только грудь колесом… Что значит демократия!

МИЗИНЧИКОВА. А-а-ах! Сбылась заветная мечта. (Приглашает жестом всех своих коллег.) Теперь все вместе! Назло шекспирам и другим врагам демократии. Из-за какого-то несчастного треугольника — столько драм и трагедий! А у нас — пожалуйста: четырехугольник… равнобедренный. (Поводит бедрами во все стороны.) Все равны и всем весело.

Ее партнеры изображают восторг.

МИЗИНЧИКОВА (по очереди каждому). Лю… бэ… лю… Теперь вы меня! Лю! (Поцелуй.) М-м-м… Бэ! М-м-м… Лю! М-м-м…

Кажется, все наконец-то утомились.

СВЕРЧКОВ. И вся любовь. Уф-ф…

МИЗИНЧИКОВА (снисходительно). Копия — мои мужья. Первый тире остальные… А публика? (В зал.) В зале есть демократы? Вы? Лю… И вы? Бэ… Вы тоже? Лю… (Сыплет во все стороны воздушные поцелуи.) Даешь демократический многоугольник!

СТЕКЛОТАРОВ. Товарищ баба, в смысле гжа! Пере-допе-ре!

МИЗИНЧИКОВА. Раздеваются все!

СТЕКЛОТАРОВ. Гын Гамлет! На Офелию… ну, на амбразуру!

МИЗИНЧИКОВА. Демократия для всех! Чтобы мне замужем не быть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы