Читаем Русская комедия полностью

АДМИНИСТРАТОР (назидательно). Наш самый-самый КаПэПэПэ дружит с силовыми структурами. А также со всеми, кто умеет ему угодить. Мы ему угодили, и он желает нам покровительствовать. Все, о чем мы могли только мечтать, сбывается. (Подтягивается, повышает голос.) К торжественному вносу нашей заветной золотой мечты прошу всех… застыть! (Командует за кулисы.) Внести заветную золотую мечту!!!

Парадным маршем, под фанфары и барабаны, под световые эффекты и тэ дэ, и тэ пэ, и пр — словом, как и положено при выносе знамен и прочей высшей атрибутики, на сцену выносят у-у-у… Ага, правильно догадались: унитаз. Не простой, разумеется. Сияющий, сверкающий, блистающий, излучающий и тэ дэ, и тэ пэ, и пр — короче, золотой.

МИЗИНЧИКОВА. А-а-а-а-ах!

СТЕКЛОТАРОВ. Вот это седалищный нерв! Сколько же на него золотых яичек… ну, в смысле — персональных пенсий угрохали?

СВЕРЧКОВ (пренебрежительно). Наверняка бутафория.

ХИМИКАТОВ. Проверим кислотой (что-то химичит). Попробуем на зуб (буквально вгрызается в изделие). Чистое золото и никаких фокусов. (С пафосом объявляет как цирковой номер). Золотой унитаз! Впервые на планете и в Галактике!

АДМИНИСТРАТОР. С чувством законной гордости имею честь довести до сведения тьмутараканской общественности, что выставленный на всеобщее обозрение экспонат изготовлен лучшими столичными ювелирами.

Постановку золотого унитаза планируется осуществить в загородном холостяцком коттедже нашего самого-самого эСэСэСэСэС… Спонсора-ссс. А сейчас мы имеем редкую и счастливую возможность своими глазами полюбоваться на это невиданное доселе творение человеческого ума и мастерства.

Динамики, очевидно, от восторга проявляют инициативу: воспроизводят голос Ас-унитаза: «Чтобы озвереть!»

СТЕКЛОТАРОВ. Я муд… я рец. Дивлюсь, умиляюсь, проливаю слезы радости. Не пойму только: при чем тут мы?

АДМИНИСТРАТОР. Золотой унитаз идет к нам прямо в руки. (Показывает какую-то бумагу.) Вот проект, который наш Самый Сам гениально назвал «Золотое дно». Исполнительным директором «Дна» назначен я. От имени и по поручению… (поклон в сторону вип-ложи) приглашаю вас участвовать в этом коммерческом проекте в качестве высокооплачиваемых сотрудников. У вас будут и евроаппартаменты, и американские тачки, и счета в зарубежных банках. Звания, бенефисы, всякие престижные премии — это вообще семечки. Купим вам за счет фирмы.

Снова раздается голос хмельного Ас-унитаза: «Гудеть так гудеть!» Наши персонажи под большим впечатлением от неслыханных посулов впадают в мечтательный раж.

МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, мужчины, что я вам говорила! Будьте женщинами, и — то ли еще будет!

СТЕКЛОТАРОВ. Сплю? (Хочет себя ущипнуть, но останавливается.) Нет, не буду просыпаться. Уж очень сон сладкий. Прямо на букву «е»… Ага, как у молодоженов в медовый месяц.

СВЕРЧКОВ. Так, так… А если и жена за счет фирмы… Ежегодно, ежеквартально, каждый месяц… Придется ведь жениться.

ХИМИКАТОВ. Аппартаменты. С верандой… Сальто-мортале, то бишь диалектика. Выйду из партии и заведу танцующего верблюда.

Знакомый голос «основоположника»: «Чур, об мой пиджак руки не вытирать».

АДМИНИСТРАТОР. Переходим к распределению новых ролей. Роли подбирал Самый Сам-ссс (поклон в сторону ложи). Они идеально соответствуют возможностям каждого исполнителя. Наша Офелия будет руководить стриптиз-залом. Нашему Гамлету доверено заведовать вип-рестораном. Наш Яго получает в свое распоряжение целое царство современнейших аттракционов и игровых автоматов. Ну а нашему королю Лиру самое место… в детской комнате. Пока вип-родители будут по полной программе оттягиваться на ниве забав и развлечений, их вип-киндеры будут слушать сказки братьев Гримм и прочий детский лепет в исполнении дедушки муд-муд-реца.

Голос «светоча»: «И никаких озарений и вдохновений!» Молчание. Сказать нечего.

МИЗИНЧИКОВА. Мужчины, мужчины, мы опять под одеялом? Что это за образы: стриптиз, ресторан, двурукие бандиты?

СТЕКЛОТАРОВ (администратору). Вы ку или ка? На кукаком языке говорите?

АДМИНИСТРАТОР. На общепринятом. На языке бизнеса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы