Читаем Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди. Часть 1. Древнерусская и XVIII век полностью

И вот бедный-несчастный студент, в лице моей морды и всех моих одногруппниц, читает «Остров Борнгольм» и на фразе: «Страшная правда открылась мне» – чувствует себя совершенно обиженным, обманутым: его попугали и ничего не сказали. Это жестоко! Нас спасал не то Алексей Михайлович Песков, не то аспирант, который вел семинары, я уже не помню точно. А я уже своих студентов-журналят просто тыкала носом в песню юноши в первой части: он пел о том, что против них и общество, и природа… да, а девушка заточена отцом. Что же такое совершила девушка и почему же это у нас юноша в первой части поет, что против них не только люди, но и натура? Инцест. Любовь между братом и сестрой. Вот какая страшная правда открылась герою, вот почему он не смеет произнести эту страшную тайну вслух. Вот за что отец заточил собственную дочь. И всё старательное нагнетание ужаса – это, конечно, еще не романтизм, но почва для него. Популярность «Острова Борнгольм» у тогдашней молодежи вы понимаете какой была. Сериал «Сумерки» мечтает о таком успехе. Что за страшная правда открылась, они все, естественно, понимали без подсказок. То есть Карамзин как предромантик сделал свое черное-черное дело на страшном-страшном острове. И поэтому не забывайте, что Александр свет-Сергеич Пушкин – это кто такой изначально? Один из младокарамзинистов, не больше и не меньше. Один из. Он у Николая свет-Михайловича это вовсю впитывал.

Дальше, продолжая тему «Карамзин и предромантизм», надо сказать следующее. Будем мы с вами и романтические вещи читать и у Пушкина, и у Лермонтова. И даже навскидку вы понимаете, что романтизм, не русский, но и европейский, байроновский, – это бегство от общества, но не обязательно на черные-черные скалы при бушующем-бушующем море, это еще бегство к разным экзотическим народам. А эти народы могут быть как современными, так и удаленными от нас в истории. То есть романтизм будет идти рука об руку с историзмом. Что у нас будет делать Карамзин как предромантик? Он, например, будет переводить шекспировского «Юлия Цезаря», он будет переводить индийскую драму «Шакунталу» Калидасы, он будет переводить одну из поэм Оссиана.

Об Оссиане надо сказать несколько слов. Дело было так. В организме европейцев вообще и англичан в частности оказалась острая нехватка национальной героической поэзии. Потом эту проблему Толкиен будет решать, но нехватка была уже в XVIII веке, и Джеймс Макферсон поездил немножко по шотландскому северу послушал, что там поют, обработал это, как счел нужным, и издал под названием «Песни шотландского барда Оссиана». У нас «Поэмы Оссиана» вышли в «Литпамятниках», можно посмотреть, и карамзинский перевод там, естественно, приведен. Вопрос, сколько в этих поэмах от самого от Макферсона, сколько там от шотландских текстов… понятно, что от Макферсона там гораздо-гораздо больше. Но в то время, для XVIII века, это действительно было открытие: к нам явились древние шотландские поэмы, ура, как здорово. Причем наибольший восторг был даже не в Англии, а в Германии; на Гёте, в частности, «Оссиан» оказал большое влияние, в «Страданиях Вертера» о нем вдохновенно говорится. Для них это было очень мощное обращение к старине. И одну из поэм Оссиана Карамзин переводит. Дальше. Он вводит в русское чтение Шекспира, настоящего, потому что раньше Шекспир по-русски выходил в очень своеобразных переложениях – не в переводах, а именно в переложениях. Например, Розенкранц и Гильденстерн – зачем их двое, они же одинаковые, выкинем одного за ненадобностью. Целыми сценами выкидывали… Вольтер всячески негодовал против Шекспира. Шекспир, понимаете ли, осмелился писать не по законам классицизма, это, несомненно, страшное преступление для человека, который жил за два века до классицизма. Вольтер всячески негодовал против «варвара». Карамзин настаивал, что Шекспир всё-таки не совсем варвар, хотя и не по законам классицизма. Так что вот вам и Шекспир, и древнеиндийская поэзия, и псевдодревняя эпическая шотландская поэзия. Отличная почва для романтизма. Дойдем до «Кавказского пленника» – будем Карамзина вспоминать через слово.

Ну и наконец, самый интересный момент – Карамзин вдруг оставляет всю литературную деятельность и начинает заниматься историей. Это четвертое, что делает Карамзин. Об этом мы будем говорить преподробнейше.

Что читать о Карамзине. В наших прекрасных интернетах есть совершенно замечательная книга, и, поскольку вы вряд ли осилите всю «Историю государства Российского», то решительно советую прочесть эту книгу; это вам, пожалуй, принесет больше пользы, чем неадаптированный Карамзин. Это Натан Эйдельман, его «Последний летописец». Я вам очень многое по Эйдельману и буду давать.

Начинал Карамзин, как я вам говорила, у Новикова в его журнале «Детское чтение». Эйдельман пишет про «Детское чтение для сердца и разума», что на нем в конце XVIII столетия воспитывалось целое просвещенное поколение. И Карамзину тогда еще не было двадцати лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии ЛекцииPRO

Сотворение мира. Богиня-Мать. Бог Земли. Бессмертная Возлюбленная
Сотворение мира. Богиня-Мать. Бог Земли. Бессмертная Возлюбленная

«Мифологические универсалии – это не игра ума для любителей волшебства, а ключ к нашему сознанию, ключ ко всей культуре человечества. Это образы, веками воплощающиеся в искусстве, даже атеистическом», – подчеркивает в своих лекциях Александра Баркова, известный исследователь мифологии. В книгу вошла самая популярная из ее лекций – о Богине-Матери, где реконструируется миф, связанный с этим вечным образом; лекции об эволюции образа владыки преисподней от древнейшего Синего Быка до античной философии, эволюции образа музы от архаики до современности и трансформации различных мифов творения. Живой язык, остроумная и ироничная подача материала создают ощущение непосредственного участия читателя в увлекательной лекции.

Александра Леонидовна Баркова

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Подросток. Исполин. Регресс. Три лекции о мифологических универсалиях
Подросток. Исполин. Регресс. Три лекции о мифологических универсалиях

«Вообще на свете только и существуют мифы», – написал А. Ф. Лосев почти век назад. В этой книге читателя ждет встреча с теми мифами, которые пронизывают его собственную повседневность, будь то общение или компьютерные игры, просмотр сериала или выбор одежды для важной встречи.Что общего у искусства Древнего Египта с соцреализмом? Почему не только подростки, но и серьезные люди называют себя эльфами, джедаями, а то и драконами? И если вокруг только мифы, то почему термин «мифологическое мышление» абсурден? Об этом уже четверть века рассказывает на лекциях Александра Леонидовна Баркова. Яркий стиль речи, юмор и сарказм делают ее лекции незабываемыми, и книга полностью передает ощущение живого общения с этим ученым.

Александра Леонидовна Баркова

Культурология / Учебная и научная литература / Образование и наука
Введение в мифологию
Введение в мифологию

«Изучая мифологию, мы занимаемся не седой древностью и не экзотическими культурами. Мы изучаем наше собственное мировосприятие» – этот тезис сделал курс Александры Леонидовны Барковой навсегда памятным ее студентам. Древние сказания о богах и героях предстают в ее лекциях как части единого комплекса представлений, пронизывающего века и народы. Мифологические системы Древнего Египта, Греции, Рима, Скандинавии и Индии раскрываются во взаимосвязи, благодаря которой ярче видны индивидуальные черты каждой культуры. Особое место уделяется мифологическим универсалиям, проявляющимся сквозь века и тысячелетия.Живой язык, образная, подчас ироничная подача самого серьезного материала создает эффект непосредственного общения с профессором, на лекциях которого за четверть века не уснул ни один студент.

Александра Леонидовна Баркова

Культурология

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение