Читаем Русская любовная лирика полностью

«Что шумишь, качаясь,Тонкая рябина,Низко наклоняясьГоловою к тыну?»«С ветром речь веду яО своей невзгоде,Что одна расту яВ этом огороде,Грустно, сиротинка,Я стою, качаюсь,Что к земле былинка,К тыну нагибаюсь.Там, за тыном, в полеНад рекой глубокой,На просторе, в воле,Дуб растет высокий.Как бы я желалаК дубу перебраться;Я б тогда не сталаГнуться да качаться.Близко бы ветвямиЯ к нему прижаласьИ с его листамиДень и ночь шепталась…Нет, нельзя рябинкеК дубу перебраться!Знать, мне, сиротинке,Век одной качаться».

1864

«Не проси от меня…»

Не проси от меняСветлых песен любви;Грустны песни мои,Как осенние дни!Звуки их – шум дождя,За окном ветра вой;То рыданья души,Стоны груди больной.

1869


Арсений Аркадьевич Голенищев-Кутузов

1848–1913

«В сонме поздних теней ты желанной звездой…»

В сонме поздних теней ты желанной звездойМне блеснула на миг – и пропала.Эта ласка мечты, эта радость тобойСловно песня в душе прозвучала.Прозвучала и смолкла… И звук ее словЗамер в далях ночных сновидений —И опять надо мной лишь немых облаковПролетают тревожные тени.В них луча твоего уж глазам не найти;Краткой песни потеряны звуки;Умирая, слились и привет, и «прости»В призрак встречи, любви и разлуки.Но не властен я сердца мятеж превозмочь.Жгучий пламень под пеплом таится —И тоска по тебе, как заря во всю ночь,Не дает ни забыть, ни забыться!

1904

Спиридон Дмитриевич Дрожжин

1848–1930

Песня

По дороге вьюга снежнаяКрутит, пылью рассыпается,На леса, поля безбрежныеСловно туча надвигаетсяИ летит путем-дорогоюНад деревнею убогою.Что мне эта непогодушка,Холод, зимняя метелица,Когда ждет меня зазнобушка,Молодая красна девица,Ждет, и грудь ее кипучаяВся полна любовью жгучею.Молодецкой сладкой думоюБьется сердце одинокое,Как войду я в ночь угрюмуюНа крыльцо ее высокое,Как открою дверь дубовуюИ увижу чернобровую.

1869


Владимир Сергеевич СоловьеВ

1853–1900

«Бедный друг! истомил тебя путь…»

Бедный друг! истомил тебя путь,Темен взор, и венок твой измят,Ты войди же ко мне отдохнуть.Потускнел, догорая, закат.Где была и откуда идешь,Бедный друг, не спрошу я, любя;Только имя мое назовешь —Молча к сердцу прижму я тебя.Смерть и Время царят на земле, —Ты владыками их не зови;Все, кружась, исчезает во мгле,Неподвижно лишь солнце любви.

18 сентября 1887

«Милый друг, иль ты не видишь…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы