Читаем Русская любовная лирика полностью

Прошла любовь, прошла гроза,Но грусть живей меня тревожит.Еще слеза, одна слеза,Еще – последняя, быть может.А там – покончен с жизнью счет,Забуду все, чем был когда-то;И я направлю свой полетТуда, откуда нет возврата!Пусть я умру, лишенный сил,Не все кончина уничтожит.Узнай, что я тебя любил,Как полюбить никто не может!С последней песнею любвиЯ очи грустные смежаю…И ты мой сон благослови,Как я тебя благословляю!

1900

Федор Кузьмич Сологуб

1863–1927

«Ты незаметно проходила…»

Ты незаметно проходила,Ты не сияла и не жгла.Как незажженное кадило,Благоухать ты не могла.Твои глаза не выражалиНи вдохновенья, ни печали,Молчали бледные уста,И от людей ты хоронилась,И от речей людских таиласьТвоя безгрешная мечта.Конец пришел земным скитаньям,На смертный путь вступила тыИ засияла предвещаньемИной, нездешней красоты.Глаза восторгом загорелись,Уста безмолвные зарделись,Как ясный светоч, ты зажглась.И, как восходит ладан синий,Твоя молитва над пустыней,Благоухая, вознеслась.

1 октября 1898


«Твоя любовь – тот круг магический…»

Твоя любовь – тот круг магический,Который нас от жизни отделил.Живу не прежней механическойПривычкой жить, избытком юных сил.Осталось мне безмерно малое,Но каждый атом здесь объят огнем.Неистощимо неусталоеПыланье дивное – мы вместе в нем.Пойми предел, и устремление,И мощь вихреобразного огня,И ты поймешь, как утомлениеБезмерно сильным делает меня.

11 июля 1920

Константин Дмитриевич Бальмонт

1867–1942

БЕАТРИЧЕ

Сонет

Я полюбил тебя, лишь увидал впервые.Я помню, шел кругом ничтожный разговор,Молчала только ты, и речи огневые,Безмолвные слова мне посылал твой взор.За днями гасли дни. Уж год прошел с тех пор.И снова шлет весна лучи свои живые,Цветы одели вновь причудливый убор.А я? Я все люблю, как прежде, как впервые.И ты по-прежнему безмолвна и грустна,Лишь взор твой искрится и говорит порою.Не так ли иногда владычица-лунаСвой лучезарный лик скрывает за горою, —Но и за гранью скал, склонив свое чело,Из тесной темноты она горит светло.

До последнего дня

Быть может, когда ты уйдешь от меня,Ты будешь ко мне холодней.Но целую жизнь, до последнего дня,О друг мой, ты будешь моей.Я знаю, что новые страсти придут,С другим ты забудешься вновь.Но в памяти прежние образы ждут,И старая тлеет любовь.И будет мучительно-сладостный миг:В лучах отлетевшего дня,С другим заглянувши в бессмертный родник,Ты вздрогнешь – и вспомнишь меня.

Как ночь

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы