Читаем Русская любовная лирика полностью

Это было у моря, где ажурная пена,Где встречается редко городской экипаж…Королева играла – в башне замка – Шопена,И, внимая Шопену, полюбил ее паж.Было все очень просто, было все очень мило:Королева просила перерезать гранат,И дала половину, и пажа истомила,И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.А потом отдавалась, отдавалась грозово,До восхода рабыней проспала госпожа…Это было у моря, где волна бирюзова,Где ажурная пена и соната пажа.

Февраль 1910

Романс

О, знаю я, когда ночная тишьОвеет дом, глубоко усыпленный,О, знаю я, как страстно ты грустишьСвоей душой, жестоко оскорбленной!..И я, и я в разлуке изнемог!И я – в тоске! я гнусь под тяжкой ношей…Теперь я спрячу счастье «под замок», —Вернись ко мне: я все-таки хороший…А ты – как в бурю снасть на корабле —Трепещешь мной, но не придешь ты снова:В твоей любви нет ничего земного, —Такой любви не место на земле!

Ноябрь 1910

Стансы

Простишь ли ты мои упреки,Мои обидные слова?Любовью дышат эти строки, —И снова ты во всем права!Мой лучший друг, моя святая!Не осуждай больных затей:Ведь я рыдаю не рыдая,Я человек не из людей!..Не от тоски, не для забавыМоя любовь полна огня:Ты для меня дороже славы,Ты – всё на свете для меня!Я соберу тебе фиалокИ буду плакать об одном:Не покидай меня – я жалокВ своем величии больном…

1911

Дылицы


В очарованьи

Быть может, оттого, что ты не молода,Но как-то трогательно-больно моложава,Быть может, оттого я так хочу всегдаС тобою вместе быть; когда, смеясь лукаво,Раскроешь широко влекущие глазаИ бледное лицо подставишь под лобзанья,Я чувствую, что ты – вся нега, вся гроза,Вся – молодость, вся – страсть;И чувства без названьяСжимают сердце мне пленительной тоской,И потерять тебя – боязнь моя безмерна…И ты, меня поняв, в тревоге, головойПрекрасною своей вдруг поникаешьнервно, —И вот, другая ты: вся – осень, вся – покой…

Июнь 1912

Дылицы

Рондо о поцелуях

Ее уста сближаются с моимиВ тени от барбарисного куста,И делают все чувства молодымиЕе уста.И снова жизнь прекрасна и проста,И вновь о солнечном томится КрымеС ума сводящая меня мечта!Обрадованный, повторяю имяБлагоуханное, как красота,И поцелуями томлю своимиЕе уста…

1925

Осип Эмильевич Мандельштам

1891–1938

«За то, что я руки твои не сумел удержать…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы