Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Salut, salut, consolatrice!

Ouvre tes bras, je viens chanter!

Musset[6]
Ты, уцелевший в сердце нищем, Привет тебе, мой грустный стих! Мой светлый луч над пепелищем Блаженств и радостей моих!Одно, чего и святотатство Коснуться в храме не могло,-Моя напасть! мое богатство!Мое святое ремесло!Проснись же, смолкнувшее слово! Раздайся с уст моих опять;Сойди к избраннице ты снова,О роковая благодать!Уйми безумное роптанье И обреки все сердце вновь На безграничное страданье,На бесконечную любовь!

<1854>

<p>К***</p>Когда шучу я наудачу,Когда смеюся я с людьми И ты лишь видишь, как я плачу,- Тех слез значенье ты пойми.Пойми, что в этот миг не надо Велеть мне верх брать над собой; Что в этом взрыве есть отрада И примирение с судьбой.Его прими ты как поруку,Что всех простила я вполне,Что протянул недаром руку Так добросовестно ты мне;Что, весь свой век сражаясь с ложью, В конце тяжелого пути Могу признать я милость божью И в гроб без ропота сойти,Могу, в толпе не дрогнув бровью, Томима ношею большой,Заплакать с верой и любовью Пред многолюбящей душой.И шлет господь, быть может, эту Нежданную мне благодать За то, что каждому привету Еще я смею доверять;Что без опор и без приюта Еще полна я сил былых;Что слово горестное Брута Из уст не вырвалось моих.

<1854>

<p>* * *</p>О былом, о погибшем, о старом Мысль немая душе тяжела;Много в жизни я встретила зла, Много чувств я истратила даром, Много жертв невпопад принесла.Шла я вновь после каждой ошибки, Забывая жестокий урок,Безоружно в житейские сшибки: Веры в слезы, слова и улыбки Вырвать ум мой из сердца не мог.И душою, судьбе непокорной,Средь невзгод, одолевших меня, Убежденье в успех сохраня,Как игрок ожидала упорный День за днем я счастливого дня.Смело клад я бросала за кладом -И стою, проигравшися в пух;И счастливцы, сидящие рядом,Смотрят жадным, язвительным взглядом -Изменяет ли твердый мне дух?

<1854>

<p>* * *</p>Прошло сполна все то, что было, Рассудок чувство покорил,И одолела воли сила Последний взрыв сердечных сил.И как сегодня все далеко,Что совершалося вчера:Стремленье дум, борьбы без прока,Души бедовая игра!Как долго грудь роптала вздорно, Кичливых прихотей полна;И как все тихо, и просторно,И безответно в ней до дна.Я вспоминаю лишь порою Про лучший сон мой, как про зло,И мыслю с тяжкою тоскоюО том, что было, что прошло.

<1855>

<p>* * *</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия