Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Пора, пора! Уж утро славит птичка,И свежестью пахнуло мне в окно.Из города зовет меня давноК полям широким старая привычка.Возьмем коней, оставим душный Рим,И ряд дворцов его тяжеловесных,И пеструю толпу вдоль улиц тесныхИ воздухом подышим полевым.О! как легко! как грудь свободно дышит!Широкий горизонт расширил душу мне…Мой конь устал… мысль бродит в тишине,Земля горит, и небо зноем пышет…Сабинских гор неровные края,И Апеннин верхи снеговенчанны,Шум мутных рек, бесплодные поля,И, будто нищий с ризою раздранной,Обломок башни, обвитой плющом,Разбитый храм с остатком смелых сводовДа бесконечный ряд водопроводовОткрылися в тумане голубом…Величие и ужас запустенья…Угрюмого источник вдохновенья…Все тяжко спит, все умерло почти…Лишь простучит на консульском путиПо гладким плитам конь поселянина,И долго дикий всадник за горойВиднеется в плаще, и с палкой длинной,И в шапке острой… Вот в тени руиныЕще монах усталый и босой,Окутавшись широким капюшоном,Заснул, склонясь на камень головой,А вдалеке, под синим небосклоном,На холме мазанка из глины и ветвей,И кипарис чернеется над ней…Измученный полудня жаром знойным,Вошел я внутрь руин, безвестных мне.Я был объят величьем их спокойным.Глядеть и слушать в мертвой тишинеТак сладостно!.. Тут целый мир видений!То цирк был некогда; теперь он опустел,Полынь и терн уселись на ступени,Там, где народ ликующий шумел;Близ ложи цезарей еще лежалиКуски статуй, курильниц и амфор,Как будто бы они здесь восседалиЕще вчера, увеселяя взорРистанием… но по арене длиннойЦветистый мак пестреет меж травой,И тростником, и розой полевой;И рыщет ветр, один, что конь пустынный.Лохмотьями прикрыт, полунагой,Глаза как смоль и с молниею взгляда,С чернокудрявой, смуглой головой,Пасет ребенок коз пугливых стадо.Трагически ко мне он руку протянул:«Я голоден, — со злобою взывая. —Я голоден!..» Невольно я вздохнулИ, нищего и цирк обозревая,Промолвил: «Вот она — Италия святая!»

1844

<p>«Ах, чудное небо, ей-богу, над этим классическим Римом!..»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия