Своеобразие сюжетосложения позволило некоторым критикам говорить о кинематографичности прозы Д. Рубиной. Соглашаясь с этой точкой зрения, отметим создание крупных и второстепенных планов, проявляющихся соответственно через портретные характеристики и упоминания отдельных свойств героя. Д. Дмитриев полагает, что кинематографичность Д. Рубиной обусловлена умением «сменить тональность», соединить лирические отступления с экспрессивными монологами (при этом используется и ненормативная лексика), последовательное развитие действия трансформировать на философские размышления.
В организации структуры особую роль играют ассоциативные связи, реминисцентные и аллюзивные ряды, образующие особое временное поле:
«Да, она была из тех Дебор, Эсфирей и Юдифей, которыми так богата история ее народа, – сильные, слишком сильные женщины без проблеска тайны во взгляде… Потом они стреляли в губернаторов и вождей, взрывали кареты, сидели в лагерях… » («Высокая вода венецианцев»).
Изучение сложного и разноцветного, конфликтного и динамичного мира Д. Рубиной только начинается. Интересный собеседник, увлекательный рассказчик, автор многожанровых произведений, несомненно, заслуживает монографического исследования. Попытка рассмотреть метафорику Д. Рубиной предприняла Э. Шафранская, поставив ее в контекст с С. Афлатуни, Ф. Горенштейном, Т. Зульфикаровым, Т. Пулатовым, Л. Улицкой.
В настоящее время Д. Рубина продолжает жить в Израиле, но выступает по всему миру, свои впечатления она организует в формате эссе и рассказов (путевые заметки составили сборник «Холодная весна в Провансе»). Доминантой остаются темы любви, жизни, ответственности перед людьми и самой собой.
Сегодня произведения Д. Рубиной переведены на основные европейские языки, часто рецензировались в иностранных изданиях. Ее творчество становится предметом изучения исследователей разных стран. В предисловии к сборнику «Завтра, как обычно.» болгарский литературовед Н. Манолова отмечала, что писательница «владеет тайной музыкальной фразы» и ей присуще «честное, откровенное отношение к нравственным проблемам».
А.И. Слаповский (р. 1957)
Алексей Иванович Слаповский относится к представителям так называемой провинциальной литературы, хотя деление на «столичную» и «провинциальную» словесность достаточно условно и не всегда подразумевает определенную проблематику и типаж героев. В данном случае речь о том, что начало биографии писателя связано именно с провинцией. Кроме того, «провинциальность» определила некоторые особенности творчества: действие ряда его произведений происходит именно в Саратове.
А. Слаповский родился в семье служащих, закончил в 1979 г. филологический факультет Саратовского государственного университета. По распределению работал учителем русского языка и литературы в школе, затем грузчиком, корреспондентом Саратовского ТВ и радио (1982-1989), редактором, а потом и заведующим отделом художественной литературы в журнале «Волга» (1990-1995). Здесь А. Слаповский напечатал не только несколько своих произведений, но и выпустил в приложении к журналу однотомник своей прозы. Сегодня его публикуют и ведущие столичные журналы – «Знамя», «Звезда», «Дружба народов», «Новый мир», однотомники писателя выходили в издательствах «Вагриус», «Курс», берлинском издательстве «Studia».
В 1986 г. А. Слаповский дебютировал как драматург в ярославском ТЮЗе с пьесой «Во-первых, во-вторых, в-третьих» (1986). Он является автором около 30 пьес (включая одноактные), из которых более 10 поставлены на сценах России, Германии и США. Пьесы печатались в альманах «Сюжеты» (1993), «Современная драматургия», в журналах «Театр», «Драматург» (Пьеса № 27). Они отличаются стилевыми поисками, находками новых героев, введением прозаических приемов характеров.