83. Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. - P., 1971.
* На Руси этот предмет, вопреки расхожему мнению, существовал и назывался "писалом".
* Филологический анализ текста может пониматься (и понимается) расширительно. См. в этой связи: "Именно чисто литературоведческий характер конечных целей исследования одновременно составляет смысл существования [и] обусловливает единство филологической науки, которая в противном случае включала бы в себя самые разнородные исследования. Она охватывает все, что более или менее способствует лучшему пониманию духа и буквы произведений, а это ведет к тому, что, занимаясь названными выше предметами, филолог может при случае стать по необходимости также археологом, юристом, географом, историком, мифологом и т.д. На произведениях литературы сосредоточена одновременно и деятельность филолога, и деятельность [литературоведа]" (Соссюр 1990: 65).
* Срав.: "По мшистым, топким берегам // Чернели избы здесь и там", "И лес, неведомый лучам" - "Прошло сто лет, и юный град, // Полнощных стран краса и диво, // Из тьмы лесов, из топи блат // Вознесся пышно, горделиво".
* И дело не только в том, что "акула империализма" - устойчивый штамп, а "акулы равнин" - поэтический неологизм, тем более что неологизмы возникают и на основе первого из них: акулы социализма, акулы бизнеса, акулы рынка, акулы наркомафии (Русский язык конца ХХ столетия 2000: 59). Эти метафоры мы также не примем за художественно-поэтические: само их устройство этого не допускает.
* Т.е. "равновесную" по своей молекулярной структуре.
*В 1980 г. вышел талантливый телеспектакль "Тайна Эдвина Друда" с А. Леонтьевым в роли Эдвина, и Р. Пляттом - в роли мистера Грюджиуса. Диалог, о котором здесь идет речь, был ими сыгран виртуозно, особенно эффектной была именно КРоза, которую оба актера очень точно интонировали.