Читаем Русская жена эмира полностью

звонок. Его сонная жена повернула голову к мужу: «Саид, подними трубку, наверно, это

тебя». Камилов не удивился: иногда по ночам его вызывали на работу, в управление

госбезопасности. Он быстро встал с кровати и - в прихожую, чтобы звонок не разбудил и

детей. Это оказался женский голос и, кажется, она плакала. Саид насторожился.

- Это я, Тамара из Карши. Жена Салома. У нас большое горе, даже не знаю, как тебе это

сказать… - и далее молчание и плач.

- Что случилось, Тамара, говори, - сердце Саида стало колотиться.

- Салома убили.

- Как это? Ты что говоришь?

- Да, да, моего бедного мужа убили.

У Саида чуть не выпала трубка из рук. Это был его лучший друг со студенческих лет.

Саид не мог поверить и застыл на месте. Казалось, он лишился дара речи.

- Саид, ты слышишь меня, ты слышишь? - кричала Тамара в трубке.

- Да, Тамара, слышу, - с трудом выдавил из себя Саид. - Как это случилось, кто это

сделал?

154

- Сегодня вечером, прямо в нашем подъезде, в голову. Ты представляешь? Убийцу

никто не видел. Недавно милиция уехала. Сейчас собрались наши родственники. Завтра в

два часа будем выносить.

- Завтра я обязательно приеду. Крепись, Тамарочка. Извини, я больше не могу говорить,

мне так плохо...

Саид поставил трубку и там же опустился на пуфик. По лицу текли слезы. В это время

из спальни вышла жена и дрожащим голосом спросила:

- Саид, что случилось?

- Салома убили, - сказал муж, вытерая мокрые глаза.

- Какой ужас! Какой ужас! – застонала она и опустилась рядом. Саид обнял жену и

стали плакать.

Утром первым же рейсом супруги Камиловы полетели в Карши. Уже в полдень они

вышли из такси возле дома покойного друга. У подъезда собралось много народу. Родня -

в чапанах и тюбетейках. Отец Салома - директор лучшей школы города - сидел на тахте

со стариками и муллой в загороженном тканью палисаднике. Жена Саида сразу

поднялась наверх, к женщинам. Саид обнял несчастного отца, и они снова расплакались.

Его пригласили на тахту. Чаще всего молчали и временами тяжело вздыхали. Особенно

больно было смотреть на пятилетнего сынишку друга, одетого в чапан и тюбетейку. Он

уже не плакал и ходил среди взрослых. Видимо, детский ум еще не осознавал до конца,

что он больше никогда не увидит своего любимого папочку. И теперь никто не обнимет

его так ласково, как это делал папа, и больше никто не скажет ему: «Мой сынок». Саид

подошел к сыну друга, поднял на руки и крепко прижал к своему лицу. Он подумал: «Кем

ты теперь вырастешь, сынок? Конечно, у тебя хорошая мать, но все хотят иметь отца,

даже девочки». Вдруг Саид мысленно представил, что это его сын остался без отца.

Стало очень страшно за своих детей.

ГОСТИ ИЗ ФРАНЦИИ

Самолет из Парижа приземлился в аэропорту Ташкента вечером. Среди французских

пассажиров, в основном туристов, были Андре Николя – пожилой человек с седой

шевелюрой и его сын, Мишель, который два года назад окончил Сарбонну. Следует

отметить, что идея отправиться в Центральную Азию принадлежала сыну, который

уговорил отца на эту необычную поездку. Однако сам Андре Николя тоже мечтал

побывать в этих краях и все никак не решался. Только с Перестройкой в СССР это стало

возможно. Однако седовласому французу не просто было решиться на поездку. Он

заранее знал, что такие путешествия таят в себе опасность.

В аэропорту все туристы собирались группами вокруг своих гидов, словно это был их

пастырь в чужом краю. Но отец и сын были сами по себе и, получив свои большие

рюкзаки, они сразу отделились.

Выйдя из здания, они сразу ощутили азиатскую жару – раскаленный воздух. Улыбаясь,

Мишель покачал головой: «О, ля-ля! Если вечером здесь так горячо, что творится днем?».

У дороги иностранцев уже ждали три таксиста, из частников. Туристы сели на первое же

такси, и водитель сам уложил их вещи в багажник.

Когда красный «Жигули» мчался по центральным улицам, гости прильнули к окошкам.

Они с интересом разглядывали советские строения, и особенно жителей города: их лица,

наряды. Французы были слегка удивлены, ведь они ожидали увидеть средневековый

Восток, а не современный город. Да и многие жители здесь предпочитают европейскую

одежду, кроме разве что стариков. Они почти не заметили женщин в чадре, какие носят в

155

мусульманских странах, тем более рядом Афганистан. Это слегка разочаровало

иностранцев. А впрочем, это не столь важно: все-таки они приехали сюда с другой

целью.

Такси остановилось возле гостиницы «Ташкент».

На другое утро отец и сын отправились на автобусе в Самарканд и там провели два дня,

разглядывая великолепные памятники эпохи Темуридов. Впечатлений было так много,

что остались еще на день.

После уехали в Бухару и в пути пожалели, что отказались от услуг таксистов. Им

хотелось экзотики - и они ее получили. Чехлы сидений были засаленными, а в салоне до

того душно, что все тело и одежда стали мокрыми, липкими. Тогда Андре подошел к

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эффект Лотоса
Эффект Лотоса

Лэйкин Хейл, автор детективов, основанных на реальных событиях, и жертва нападения, в результате которого она едва выжила, помогает детективам и жертвам преступлений раскрывать «висяки». Но есть одно дело, которое она не смогла разгадать: свое собственное.Когда она приступает к новому расследованию в тесном сотрудничестве со специальным агентом Рисом Ноланом, то с ужасом обнаруживает, что убийство во многом схоже со случаем, который чуть не оборвал ее жизнь. Во снах ее преследует силуэт мужчины, но в ту ночь там было лишь два человека — Лэйкин и убийца. Неужели призрачный герой, который вытащил ее из воды, привиделся ей? Или он единственный, кто может разблокировать ее темные воспоминания?Погребенная в водяной могиле среди лотосов жертва взывает к Лэйкин, отчего на поверхность всплывают болезненные воспоминания о том, что было украдено у девушки в ту роковую ночь. И теперь пришло время виновным в этом ответить за свои грехи.

Триша Вольф

Любовные романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Эротика / Романы / Эро литература