ШАРОНОВ. Шор'oн
в нижегородских говорах – дурной, слабый; в череповецких – наоборот, круглый, крепкий ребенок.ШАРЫПОВ. Шары
п – 1) в пермских говорах – глазастый, пучеглазый; 2) от мусульманского (из арабского языка) имени Шариф, в переводе – «благородный».ШАТАЛИН, ШАТАЛОВ. Шатала, шатало–
тот, кто шатается, скитается; человек, имеющий «охоту к перемене мест». В рассказе А. М. Горького «На плотах» парень Семен называет себя «бобылем-шаталой».ШАТЕРНИКОВ. Шатерник –
тот, кто делает шатры, или же служитель, разбивающий шатры.ШАТИЛОВ. Шат'uло –
человек подвижной, живой, проворный.ШАТНЕВ, ШАТОВ, ШАТУНОВ. Шат, шатень, шатун –
тот, кто шатается без дела. О таком говорили: «Сам шатун, дети пошаточки». Иногда – бродяга, беглый.ШАТРОВ. Едва ли от «шатр» – названия жилищ не использовались как прозвища. Не встречаем же мы Домовых, Избиных, Хатиных и т. п., Шатровых же довольно много. Предок Шатровых, вероятно, был прозван Шадра (см. Шадрин
), дети его стали Шадровыми, но писарь мог на слух написать не Шадров, а Шатров, да и сами Шадровы подчас старались «улучшить» свою фамилию.ШАХОВ. От персидского шах
(государь), проникшего в русский язык не только как нарицательное, но и как личное имя.ШАХОВСКОЙ. Первый из князей Шаховских носил громкое прозвание Шах
, то есть государь (из персидского языка).ШАХМАТОВ. Дворянский род Шахматовых, к которому принадлежал выдающийся русский лингвист А. А. Шахматов, имел предка-тюрка по имени Шахмат – упрощенное Шахахмат, что по-арабски звучит весьма пышно – прославленный государь. Под влиянием слова «шахматы» ударение в фамилии сместилось со второго слога на первый, хотя никакого отношения к «королевской игре» предки Шахматова, как видим, не имели.
ШАЦКИЙ. От городов по названию Шацк. Такие есть в Рязанской, Минской и Волынской областях.
ШАШИН, ШАШКИН, ШАШКОВ. От Шаша, Шашка, Шашк'o.
В некоторых говорах свистящие звуки заменяются шипящими. Так произносятся там Саша, Сашка, Сашко – уменьшительные формы имени Александр. «Молодым Александра Романова все звали Шашей», – так начинается рассказ И. А. Бунина «Я все могу».ШВАРВ. Шварь –
так когда-то называли портного. Корень шв тот же, что в словах «швец», «швейный», «швы». Суффикс же арь тот же, что в «пахарь».ШВЕДОВ. Шведовы – не всегда потомки шведов. В псковских и тверских говорах шведом, по созвучию со «швец», называли портного.
ШВЕЦОВ. Швец–
старинное и областное наименование портного. О плохом портном говорили: «Швец Данило что ни шьет, то гнило». Портного-пьяницу народ осуждал: «Не так швецу игла, как чарочка».ШЕБАЛИН. Шебал'a –
рвань, ветошь, а также болтун.ШЕВАРДИН. Шевард'a
– из Шамарда. (См. Шамардин.)ШЕВЕЛЕВ. Очень распространенная, тем не менее темная по этимологии фамилия. Основа – Шевель – была в старину распространена как личное имя. От глаголов «шевелить», «шевелиться»? Или от забытого глагола «шевелять» – то же, что шепелявить? Однако ни в том, ни в другом значении нарицательное «шевель» не зафиксировано. Не исключено, что Шевель – из татарского «шэвэл», или «шавваль», – название десятого месяца мусульманского лунного года и личное имя.
ШЕВЛЯГИН. Шевляга –
одно из популярных на Руси «конских» прозвищ: кляча, плохая лошаденка. Такие прозвища были в ходу у многих дворянских родов: так, предок драматурга А. В. Сухово-Кобылина (по отцу – Беззубов) звался Кобылой, его брат – Шевлягой, а сын – Жеребцом.ШЕВЦОВ. Ш'eвец
в старину – портной. (См. Швецов.)ШЕВЫРЕВ, ШЕВЫРИН. Шевырь, шевыря –
тот, кто ворошит все кругом, роется, где не д'oлжно. Несомненно, мирское имя малого ребенка.ШЕЛГУНОВ. Шелгун –
сумка, мешок, котомка. Прозвище запасливого человека.ШЕЛЕПОВ. Ш'eлеп –
плеть, палка, хворостина. Очевидно, прозвище высокого, худого человека.ШЕЛЕСТОВ. Шелест –
тот, кто «шелестит», то есть имеет свойство говорить шепотом, без голоса.ШЕЛЕХОВ. Ш'eлег, ш'eлех–
фишка в игре, металлический кружок в виде монеты, но без цены, нечто не имеющее стоимости. «До шелеха» означало «вс, до последней безделицы». «Воры были, унесли все до шелеха». Шелех служило мирским именем. Ребенка называли так, подчеркивая его миниатюрность, незначительность.ШЕМЕТОВ. Шеметать –
заниматься пустяками, бездельничать, суетиться попусту. Отсюда и «шемет» – человек с такими привычками и свойствами.ШЕМЯКИН. Звенигородский князь Дмитрий, по прозвищу Шемяка, оставил в народе недобрую память как своевольный деспот и бесчестный судья. Он стал «героем» весьма популярной среди русского народа повести о неправедном судье Шемяке. Эффект выражения «Шемякин суд» усилится для нас, когда мы узнаем, что прозвище Шемяка происходит от «шеемяка», то есть тот, кто мнет другим шею. Сравните со словом «кожемяка» – тот, кто мнет кожу. Так что и прозвище свое князь Дмитрий получил неспроста.
ШЕНШИН. Либо испорченное Шамшин
(см.), либо от варианта татарского мужского имени Шамси (из арабского «шамс» – солнце).