Компания «Amideon Systems» потеряла год бизнеса и была доведена почти до банкротства. Конструирование демодулятора «Amideon» было задержано на протяжении всего этого периода, а компания «Applied Signal Technology» завершила разработку своего продукта, запустила его в Россию и перехватила у нас рынок.
В следующем году мы возместили некоторые из наших потерь в других областях, и теперь, во время написания этих строк, мы превзошли наш прежний объём выпуска продукции. При этом меня удивило то, что каждый из людей, с которыми мы торговали, остался с нами. Все наши американские поставщики продолжали снабжать нас своими продуктами, несмотря на вред, причинённый «федералами», приходившими в их офисы. В Ирландии американские граждане приносили мне извинения от имени своей страны, но никогда не было официального извинения – от правительства Соединённых Штатов Америки или извинения от журнала «Тайм» или от автора статей Тимоти Берджера за бездоказательное утверждение, что я был российским шпионом.
История Занидеса является, может быть, одним из лучших примеров, подтверждающих «теорию бабочки». Согласно этой теории неустойчивых систем, удар крыла бабочки в Бразилии может вызвать ураган в Европе. Крылом бабочки в этом случае было укрывательство кокаиновой связи с ЦРУ в «Деле фрогмена»149
, которое помогло Бушу-старшему стать президентом. Ураганом было пагубное президентство его сына Джорджа У. Буша, который разрушил репутацию Соединённых Штатов в мировом сообществе и жизни бесчисленного множества людей.Я помещаю пережитый мной опыт в данный контекст – суровый опыт воздействия на личность «чудовищно большой власти государства, злоупотребление которой может быть разрушительным», он трудно переносим, но служит также подтверждением фундаментального понятия добра в человечестве. Три группы американских граждан выступили против мощи государства с определенным риском для себя, по-дружески подставив плечо – без их помощи я мог бы всё ещё сидеть в тюрьме.
Примечания
1
По случайному совпадению так же называется резиденция Президента США. (Прим. перев.)2
QAM (англ. quadrature amplitude modulation) – квадратурная амплитудная модуляция. (Прим. перев.)3
Иностранный гражданин в США не имеет законного права позвонить в своё посольство после ареста, однако по конвенции многие государства распространяют эту привилегию на иностранцев, арестованных на их территории, и ожидают, что такое же право должно быть предоставлено их гражданам.4
LAX – официальное обозначение международного аэропорта Лос-Анджелеса. (Прим. перев.)5
ГЦСС – городской центр содержания под стражей. (Прим. перев.)6
Одометр – счётчик пройденного автомобилем расстояния (здесь в милях), сообщается для контроля передвижений пользователя. (Прим. перев.)7
Фамилии людей изменены. Любое сходство с фамилиями людей в любой из этих компаний случайно.8
«Золотой Человек» – костюм воина, сделанный из более чем 4000 отдельных золотых деталей, многие из которых были украшены искусно выполненными анималистскими мотивами. Он был найден в гробнице близ Ессыка в Казахстане, около 50 км от Чолпон-Аты. Большинство источников датируют его приблизительно V столетием до н. э. по причине его скифского художественного стиля, названного искусствоведами «звериным».9
Количество погибших, по приблизительной оценке, было следующим: в 1221 г. в Нишапуре, Мерве, Меру-Чахджане и Райи в Персии – 6 миллионов убитых, в годы с 1237-го до 1240-го в Киевской Руси половина населения была убита, в 1258 г. в Багдаде – 800 000 убитых.10
Известно, что около времени гонений Ирода Агриппы в 42 г. н. э. Св. Матфей отправился в другие страны. В некоторых источниках указывается место «к югу от Каспийского моря». Местная традиция говорит, что его жизнь закончилась у Светлого Мыса.11
Это киргизский миф, сомнительный из-за огромного расстояния к северу от родины Тамерлана в Фергане. Походы Тамерлана совершались преимущественно на восток и на запад от его родины.12
Уч-Эмчек по-киргизски значит «Три груди» – ссылка на форму трёх горных вершин, окружающих деревню. «Нооруз» – киргизский Новый год и название этого лыжного курорта.13
Blake Bourke & The End of Empires, by Kevin O’Connor, Prendeville Publishing Limited, 2003.14
No Other Choice, by George Blake, Simon & Schuster, 1990.15
Russia demands details on tunnel, Associated Press, 2001.16
The Springing of George Blake, by Sean Bourke, The Viking Press Inc., 1970.17
The Blake Escape: How We Freed George Blake and Why, by Micheal Randle and Pat Pottle, Viking Books, 1989.18
Олд Бейли – Центральный уголовный суд в Лондоне (по названию улицы, на которой он находится).19
Obituary: Pat Pottle, The (London) Independent, by Rupert Cornwell, 9 ,h October 2000.20
«Уловка-22» – популярный американский роман, описывающий жизнь солдат американской армии во время Второй мировой войны.