Читаем Русские народные сказки полностью

Солдат котомку взял. Легкая показалась. Развязал, заглянул, а там нет ничего. Закричал на чертенка:

— Да ты что, насмехаться вздумал надо мной? Сейчас вашего главного в два молота примемся усмирять!

А тот из мешка кричит:

— Не бей, не калечь меня, служивый, а выслушай! Та котомка не простая, а чудесная. Одна она только и есть на свете. Чего бы ты только ни захотел, развяжи котомку да погляди — все станет по твоему желанию. А коли птицу вздумаешь поймать либо вещь какую хочешь заполучить, раскрой тогда котомку да скажи одно слово: «Полезай!» — там и найдешь.

— А ну-ка попытаем, правду ли сказываешь: пусть в котомке бочонок вина будет!

И сразу почувствовал тяжесть в руках. Развязал котомку, а там бочонок вина. Отдал вино кузнецам:

— Пейте, ребята!

А сам вышел из кузницы, глядит по сторонам. Увидал — на крыше воробей сидит. Котомку раскрыл и сказал:

— Полезай!

Только успел вымолвить — снялся воробей с крыши и сразу в котомку залетел.

Воротился солдат в кузницу и говорит:

— Правду сказывал. Без обману дело выходит. Эдакая котомка пригодится мне, старому солдату.

Развязал ремни, открыл мешок и выпустил старшего черта:

— Ступай куда знаешь, да помни: еще раз попадешься мне на глаза, пеня́й на себя тогда!

Кинулись черт с чертенком бежать — только их и видели! А солдат взял свой мешок да котомку, распростился с кузнецами и пошел к купцу:

— Перебирайся спокойно в новый дом. Никто тебя там больше не потревожит.

Купец на солдата глядит и глазам не верит:

— Правда, что русский солдат в воде не тонет и в огне не горит! Рассказывай: как тебе удалось от нечистой силы оборониться, живым-невредимым остаться?

Солдат рассказал, как дело было, а приказчики подтвердили.

Купец думает:

«Ладно, день-другой надо повремени́ть, с переездом обождать. Узнаю: все ли там спокойно, не воротится, ли нечистая сила?»

Вечером послал с солдатом тех молодцев, что ходили утром в новый дом:

— Обживайте. Коли что приключится, солдат оборонит.

Те переночевали спокойно, как ни в чем не бывало.

Утром воротились живы-здоро́вы, веселёхоньки.

На третью ночь и сам купец отважился с ними переночевать. И опять ночь прошла тихо, спокойно. Никто их не потревожил.

После того велел купец все прибрать в новом доме, и стали готовиться к новоселью. Напекли всего, наварили, нажарили.

Собрали гостей. Всяких кушаний, вин да угощенья столько наставили — столы ломятся! Пей, ешь, чего душа пожелает.

Солдата посадил купец на почетное место и потчует, как самого дорогого гостя:

— Угощайся, служивый! Век твою услугу помнить буду!

Пир затянулся до рассвета. А как пробудились, стал солдат в дорогу собираться.

Купец его уговаривает:

— Не торопись, поживи́ у меня. Погости еще хоть неделю!

— Нет, спасибо, и так долго гостил. Надо мне домой скорей попасть.

Насыпал ему купец серебра полный мешочек:

— Вот тебе на обзаведенье!

А солдат ему говорит:

— Я человек одинокий, и есть еще во мне силы. Сам себя прокормлю. Раздай это серебро нищим да убогим, а мне ничего не надо.

Послали молодцев по городу нищих скликать. Потянулись убогие к купеческим хоромам, и каждому солдат по горсти серебра дал.

— Видишь, — солдат говорит, — сколько мы слез осушили, сколько радости людям дали — ро́вно и солнышко стало ярче свети́ть. И у самих на душе будто праздник!

Потом простился с купцом, вскинул чудесную котомку да пустой мешок свой на плечи и отправился в путь-дорогу.

Шел он долго ли, коротко ли, близко ли, далеко ли — и пришел на родимую сторону.

Увидал с пригорка свою деревню, и стало ему весело да легко. Поприбавил шагу, сам во все стороны поглядывает:

— Экая красота кругом! Во многих я землях побывал, сколько разных городов да сел повидал, а лучше нашего места и на всем белом свете не сыскать!



Подошел солдат к своей избе. Поднялся на крылечко, постучался. Встретила его древняя старуха. Кинулся к ней солдат, обнимает.

Старуха сына узнала, плачет и смеется от радости:

— Всё тебя, сынок, старик вспоминал, да вот не привелось поглядеть, не дождался! Годов уже пять прошло, как схоронили его.

Потом старуха спохватилась, стала хлопотать, а солдат уговаривает:

— Ни о чем не беспокойся. Теперь моя забота тебя беречь да покоить.

Котомку раскрыл — всего достал, на стол поставил, потчует мать:

— Пей, ешь досыта!



На другой день опять котомку раскрыл, натряс серебра и стал за дела приниматься. Избу новую поставил. Купил корову да лошадь, завёл все, что надо по хозяйству. А потом приглядел невесту, женился и стал жить-поживать, хозяйствовать. Старуха мать внуков нянчит, не нарадуется на сына.

Прошло так годов шесть ли, семь ли… Занемог солдат, лежит день, другой и третий — не пьет, не ест. И все ему хуже и хуже. На третий день увидал — возле постели Смерть стоит, косу точит, на солдата поглядывает:

— Собирайся, солдат! За тобой пришла. Сейчас уморю тебя.



— Погоди, дай мне пожить еще тридцать годов! Детей выращу, сыновей поженю, а дочерей замуж выдам да внучат дождусь, погляжу — тогда и приходи, а теперь недосуг мне умирать.

— Нет, солдат, не дам и трех часов тебе прожить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека для нерусских школ

Петроградская повесть
Петроградская повесть

В октябре 1917 года, в дни Великой Октябрьской социалистической революции, в Петроград приезжает девятилетний мальчик Гриша Бугров со своей маленькой сестрёнкой. У них умерла мать, и они разыскивают в городе тётю Юлю. Гриша попадает в солдатскую казарму, знакомится с красногвардейцем Кременцовым, солдатом-кашеваром Серафимовым, матросом Панфиловым и другими людьми. Он становится свидетелем исторического штурма Зимнего дворца, расклеивает на улицах города первые декреты Советской власти «О мире» и «О земле» и случайно нападает на след готовящегося юнкерского мятежа. В повести рассказано о приключениях Гриши и о многих действительных событиях великих Октябрьских дней.Автор известен детскому читателю по книгам «Морская соль», «Новое море», «Восьмое чудо» и др.

Николай Гаврилович Жданов

Проза для детей

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки