Читаем Русские не сдаются (СИ) полностью

- Если найду хоть в одном в кармане хоть горсточку икры – все, слышите, все карманы поспарываю! Отец соврать не даст! И снимите это немедленно! Только боевой раскраски не хватает, – радостно встретила сыновей миссис Дурсль, хотя ничего другого и не ожидала. По сравнению с тем, что обычно привозила домой Лили, мальчишки игрались вполне безобидно.

Гарри и Дадли обещали, что никакой икры! Никогда!

Но перья пришлось снять.

Тетя Петуния права – боевой раскраски не хватало.

- О, а тута и чумаданы, как по заказу! Щас мы вам чумадан купим. А то в чем вы все добро в Хогвартс повезете? – добродушно пробасил Хагрид, открывая дверь в магазин, в котором пахло выделанной кожей и клеем.

Продавец радушно поднялся из-за прилавка:

- Добрый день.

Немного побродив по магазинчику, Дурсли замерли в растерянности – все сумки, сундуки и “чумаданы” были чудовищно громоздкими.

Продавец уже утомился спрашивать, как им нравится та или иная модель. С такими придирчивыми покупателями его судьба еще не сводила. А ведь казалось – такое простое дело. Элементарное даже. Два школьника, два стандартных сундука или чемодана.

Их спутник – Хогвартский лесник – сразу вытащил один из лучших образцов: отменное качество, крепкий, прочный, добротная кожа, видная работа – самое то для юных волшебников. Такой можно возить с собой с первого по седьмой курс, еще и внукам в наследство перейдет!

А им тяжело, видите ли!

- Нам бы что покомпактнее. Не такое громоздкое, – нахмурился глава семейства и собрался было уходить.

- Да хде ж он большой-та? Вполне маленький! – в руке великана чемодан и впрямь большим не казался. Но Вернон представить себе не мог сыновей, стоящих на дороге с этими гробами. Туда же их обоих упаковать можно и одеждой сверху присыпать.

- А может изволите посмотреть другой товар? – продавец чувствовал, что еще немного и покупатели уйдут.

- Да мы уже всё видели, вроде бы, – протянул Вернон.

- Нет, не всё! – трудных покупателей любил не только Олливандер. Иногда такой завалящий товар с рук сбыть удается – только диву даешься. – Есть несколько эксклюзивных вещиц! И даже пара универсальных.

- Никому не нужное и криво сшитое, – понятливо, но обидно, “перевела” его слова изящная холеная дама. Пикси бы драли этих маглов, позволяющих женщинам работать. А они потом вот так вот с честными продавцами общаются!

- Что вы, что вы? Вот, взгляните, какой рюкзачок! Яркий, легкий... Хотите – одна лямка, хотите – две, а можно и четыре. Функции “шутопара”, отделение для хранения провизии, встроенный гардеробчик с автоматической глажкой, небольшие чары левитации, которые облегчают вес. А цвет! Посмотрите, какой приятный глазу цвет! Он, к сожалению, не меняется при помощи перекрашивающих чар... И разводы... вот эти пятна... они не отстираются, должен вас предупредить.

Вернон не сдержался и заржал. Мальчишки тоже веселились на тему того, как продавец оригинально описывал с детства привычный им окрас штанов и плащей-дождевиков. Петуния поджала губы. Она уже поняла, что муж непременно купит это убожество. Она смирилась с тем, что тот инсульт серьезно повлиял на характер Вернона. Но, великий Боже, не ходят нормальные англичане со спортивными сумками куда-либо, кроме как на тренировку! Не носят гардероб в рюкзаках! Это неправильно! Это... ненормально!

Таких “эксклюзивных” вещиц оказалось три. Купили все, кто бы сомневался, только не миссис Дурсль. Продавец выглядел просто-таки до неприличия счастливым.

Пока расплачивались, Гарри зажевало в один из кармашков до ботинок. Дадли норовил влезть следом. Великан вытаскивал то одного, то другого за шкирку или за щиколотку – за что успевал ухватить.

Петуния не знала уже – плакать или сгореть со стыда.

Покупки в рюкзаки уложили сразу, стало значительно легче. Можно было не опасаться потерять какой-нибудь пакет или пакетик.

Зашли в кафе-мороженое. Вернон пристыдил ребят, купил им по шоколадно-вишневому мороженому и обещал час в тире, так что у мадам Малкин они не бесились, странного не просили, с портнихой не препирались. Хоть на повседневные остроконечные шляпы смотрели очень недобро.

В качестве дополнительного подарка на День рождения тетушка купила Гарри и Дадли совершенно ненужные им (по ее мнению) пижамы со снитчами. Волшебные картинки хаотично перемещались по ткани, отчего забирала покупки миссис Дурсль двумя пальцами. И как можно скорее засунула их в рюкзак.

“Как можно спокойно спать, если по тебе что-то постоянно перемещается?” – она надеялась, что покупка опротивеет детям еще до школы.

- Эт! Я тоже хотел подарок подарить Гарри. У него ж прям сегодня день рождения.

- Вы вовсе не обязаны, – поджала губы тетя Петуния. Ничего полезного от ненормального она не ждала. В лучшем случае это будет что-то наподобие пижамы, а в худшем – она боялась даже предположить.

И не зря боялась.

Подаренная гадость летала и ползала не только по пижаме! Она еще и по ее уютному дому будет летать, роняя перья.

Хагрид приволок откуда-то белоснежную полярную сову в клетке.

Перейти на страницу:

Похожие книги