Гарри и Дадли ждали этот урок с нетерпением: они поспорили – летали волшебники на Луну или нет еще?
Нет. Не летали.
Но учительница всем понравилась. Правда, она, не успев поздороваться, персонально Дадли и Гарри запретила подходить к краю площадки, через телескоп подглядывать в окна и вообще предупредила, что контрольные задания будет им давать сложнее, чем остальным.
Однако истории про созвездия и связь звездного неба и мира магии были такими интересными, что кузены без возражений переписали темы для эссе. А для себя решили, что еще и дополнительную литературу поищут. Не просто же так профессор Синистра дергается. Значит, можно и со знаниями магической астрономии устроить какую-то невероятную шкоду. Вот бы узнать – какую!?
Закончился урок поздно. Так что Гарри с Дадли решили и вовсе не ложиться.
Вместо этого они достали снасти, заготовленную на ужине прикормку и выскользнули за дверь.
На озере было тихо, только плескалась рыба. Мальчишки покидали прикормку в воду и принялись обустраивать бережок: разложили стульчики, вбили опоры под удочки. Дадли пожалел, что не захватили из гостиной дров – можно было бы развести небольшой костерок, а то прохладно. Но Гарри уперся, как осел: “Мы должны быть незаметными, Дэ!”, “Трудно быть незаметным с вязанкой дров, Дэ!” Вот и мерзни теперь.
Завернувшись в мантию поплотнее, Дурсль сел на стульчик и постарался не шевелиться, сберегая тепло. Сейчас. Сейчас он привыкнет. Папа всегда говорит, что холодно поутру только в самом начале, как из тепла выбрался.
Но стоило только пригреться, и Дадли сразу почувствовал, что начал клевать носом. Может и зря они не пошли спать вместе со всеми?
Гарри же на стульчик не садился. Он приплясывал на берегу и морщился от плеска воды.
- Чего ты там жмешься-то? – недовольно спросил кузен.
- Понимаешь, я... я, может, в кустики отлучусь? Приглядишь за удочкой?
- А тут тебе что мешает?
- Ты чего? Это ж дом русалкам. Нехорошо как-то.
- А в кустах шуршунчик. И этот. Как там его Хагрид еще называл? – сонный Дадли соображал медленно, но верно.
- И чего же мне? До Хогвартса терпеть?! – жалобно спросил кузен.
Дадли зевнул во весь рот и махнул рукой. Рыбачить перехотелось совершенно.
- Никто у нас не ловится. И не поймается. Надо было червей накопать, может, попросить папу мотыля прислать. Прикормки побольше. Короче, хоть за день до рыбалки подготовиться, а не бегать в последний момент, как Питти в ночь перед ролевкой.
- Где взять кольчугу?! Где взять кольчугу?! – рассмеялся Гарри, вспомнив их с Дадли приятеля, который на весь папин лагерь славился своей несобранностью.
- Иди. И сразу там спать ложись. А я удочки смотаю и тоже приду. Спа-а-а-ау-ать хочется.
Вставал Дадли неохотно. Но не бросать же удочки. Потом сонный мальчик сел отдохнуть от праведных трудов, пригрелся и уснул. Проснулся он, когда в Хогвартсе уже заканчивался завтрак. Дышать было странно тяжело. Дэ медленно приоткрыл глаза.
С кузеном Дурсль столкнулся в дверях Большого зала.
- Эй! Где ты был? Ты там рыбачил, пока я спал? Да?! – сразу взялся высказывать свои подозрения Гарри.
- Да не рыбачил я! Заснул случайно.
- Ага! Теперь рассказывай.
- Да где же улов тогда?
- Н-ну... на кухню отнес?
- Ага. И не похвалился?
- Чего, правда что ли уснул?
- Честное слово.
- А чё довольный такой?
- Вечером расскажу.
До вечера Дадли ходил загадочный-загадочный. И нос задирал.
Гарри даже позабыл спорить с Невиллом из-за Теодора – так ему было любопытно, что там задумал кузен.
И вот настал вечер.
Посреди комнаты мальчиков, на низеньком пуфике стояло что-то квадратное и загадочное, прикрытое тряпкой.
Дадли посекундно поправлял складки на ткани и выглядел невероятно важно.
- Ну, чего ты надулся, как жаба! Давай, рассказывай! – не выдержал Поттер.
- Этот день должен примирить Гарри Поттера и Невилла Лонгботтома. Ибо в это...этом, тьфу, короче, – Дадли, конечно же, мог возвышенно вещать минут пятнадцать-двадцать, но предпочел ускориться – он достаточно знал кузена, чтобы не нарываться понапрасну. А Гарри и так за весь день проявил чудеса выдержки и хладнокровия. – Тррррревор, Теодоррррр... слишком много рычания, вот что. Отныне он – м-м-м-мистер Тэ! – Дадли сдернул тряпку. Глаза мистера Тэ выпучились даже больше, чем это обычно бывает у жаб. Хохолок был начесан и уложен в шикарный кок, а кожа побледнела. Бородавки превратились в блестки и сложились в узор, как на знаменитом костюме Элвиса.
Мгновение, и Тэ одним прыжком перемахнул с пуфа на кровать, плюхнулся Невиллу на руки и, заглядывая в глаза, всем своим видом обещал, что больше никогда, никогда-никогда, не сделает ни малейшей попытки сбежать! И вообще, больше не намерен оставаться без присмотра хозяина!!!
- Эй! Тебе папа запретил испытывать заклинания на животных. – Гарри был недоволен, что жаба сразу прыгнула к Лонгботтому. Он надеялся, что когда они снова найдут Теодора, тот успеет сделать правильный вывод из происшествия на лодке. Гарри бы никогда не выпустил питомца из рук. Хоть сам тонул бы! Зато вместе!
- Ха! Так я и не сам. Подошел к старшекурснице из Хаффлпаффа.