Читаем Русские против пришельцев. Земля горит под ногами! полностью

Долго пил из бесформенной пластиковой бутыли. Охлопал ладонями бушлат – спал одетым. Облако выбитой пыли смешалось с висевшей в воздухе мутной взвесью. Старая, многажды штопанная разгрузка, подшитая полосами кевлара, легла на плечи, укрыла грудь, живот, спину. На голову – черную шапку грубой вязки в белых соляных разводах. Ободранный штурмовой шлем с тонированным забралом на сгиб локтя.

Зуммер. На выход.

Глеб шагнул за дверь, привычно огляделся. Коридор, секунду назад безлюдный, на глазах заполнялся. Ржавый, Косяк, Дыр, Сева, Рыба… Другие.

Полицаи.

Опухшие морды, пустые глаза, мятая форма под видавшими виды бронежилетами – его смена. Разговоров пока нет – многие еще не отошли ото сна. Трепаться начнут снаружи, когда подействует «Доброе Утро».

Перед оружейной – заминка.

Ругань. Опять Слон:

– Какого хрена сегодня пять рожков? К чему я пятый приматывать буду?

Из толпы совет:

– К хрену и примотай…

Слон настолько зол, что даже не обернулся. Брызгая слюной, выпучил единственный глаз. Но, как всегда в раздражении, шумел не по делу. Опять его внимание убрело в сторону. Вместо того чтобы выяснять, почему дают на магазин меньше, его взволновал вопрос: куда девать нечетный рожок?

На выдаче Колун. Морда распаренная, недовольная – вместо того, чтоб дышать воздухом на воле, сиди тут в каптерке, отвечай идиотам на дебильные вопросы! Хотя, когда сам в патруль идет, тоже не прочь побазлать перед окошком.

Глеб протолкался к решетке:

– Колун, что за дела? Чья команда паек урезать?

– Моя, блин!.. – И уже спокойнее: – А то не знаешь – чья. – И снова Слону: – Не стой, как баран! Получил свои погремушки? Ну и вали отсюда. Дай другим отовариться.

Долгая матерная тирада, и Слон, порывисто распихав снаряжение по подсумкам, схватил карабин, словно дубину, за ствол и принялся толкаться на выход.

На выщербленную доску раздаточного окна перед Глебом легли: опознавательный знак компатруля, тактический наладонник, «калаш» с подствольником ГП-30.

– Хрена ли? – нахмурился Глеб. О причине догадался сразу – не дурак, но нужно было подтверждение.

– Косого завалили, – отведя взгляд, буркнул Колун. – Так что твоя очередь.

Сзади возмущенно крикнули:

– За базаром следи!

За подобное напутствие, пусть даже брошенное в шутку или по глупости, остряк мог лишиться пары-тройки зубов.

Глаза Колуна забегали – понял, наконец, что именно ляпнул, и тут же, на всякий случай, отодвинулся в глубь оружейки:

– Да я ж про командирство!

Глеб усмехнулся его испугу и уточнил:

– Сом распорядился? Его смена?

Колун обрадовался спокойствию Глеба и соскоку со скользкой темы:

– Ага. Ток ты там сильно не шуми – еще в Амур зашлет…

– Разберемся…

В принципе Глеба назначение устраивало более чем, но перед остальными нужно было держать марку. Да и полковника Сомова следовало периодически напрягать, чтобы не расслаблялся.

Дверь, ободранный стальной лист с надписью «комендатура», Глеб открыл ногой. Грохот сорвал придремавшего замкома с кресла. До того, как он осознал причину побудки, рука успела выдрать из кобуры пистолет. Щелкнул предохранитель.

– Что, дрыхнешь, с-с-с… Сомов? – Глеб горой навис над опухшим, рыхлым полковником. Тот, отходя от испуга, выдохнул, чертыхнулся, сел в кресло и на всякий случай отъехал подальше от буйного посетителя.

– С каких это пор такая любовь? – Значок компатруля клацнул об стол, подпрыгнул и покатился к краю. Сомов прихлопнул его ладонью, поднял выцветшие желтые глаза:

– А кого? Тупого Слона, психа Рыбу или вечно обдолбанного Косяка? За неделю третьего командира завалили. А ты хоть и дерьмо порядочное, а головой еще не до конца поехал. Так что… – Значок, оставляя свежие царапины на ободранной столешнице, вернулся обратно.

Глеб подтянул ногой табурет, сел, пристроил шлем на колено, «калаш» прикладом вверх – рядом. Тяжелый взгляд серых глаз вдавился в переносицу полковника:

– Как?

Сомов потянулся за сигаретой. Долго чиркал колесиком зажигалки. Глубоко затянулся и с дымом выдохнул:

– Мина. Радиоуправляемая. Его группа чистила пятый сектор. Косой… Косых, – поправился полковник, – с охраной, как и положено, на безопасном расстоянии возле машин. И тут… Короче, куски собирали в радиусе двадцати метров. Из пяти охранников трое насмерть, одного без ног к этим увезли, пятый, Сито, легкий – сейчас на больничке с царапинами отдыхает. Айболит обещал подлатать по-быстрому.

– Допросили?

– Нет, тебя, блин, ждали, – полковник снова затянулся. – Сразу, как в себя пришел. От него и узнали, что рвануло лишь спустя пять минут после развертки командного пункта.

Следующий вопрос был готов сразу, но Глеб выждал время, лицом изображая работу мысли:

– А не спросили, как вышло, что всех в клочья, а его лишь царапнуло?

После этого полковник завис по-настоящему. Не слишком умный, больше хитрый, сам бы он до такого не додумался. Наконец, искоса глянув на Глеба, потянулся к телефону:

– Михалыч, мне тут мысль в голову пришла…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги