Читаем Русские против пришельцев. Земля горит под ногами! полностью

Ответы Рыбы и Ржавого были в том же ключе. И лишь Дыр промолчал. Он наконец-то сообразил открыть забрало и теперь пытался очистить шлем.

Когда все собрались в кучу, долго молчали.

Первым не выдержал Глеб:

– Да не специально я. Просто хотел немного поучить.

– Поучил? – с ядом в голосе буркнул Ржавый. – Косяка тоже поучить хотел?

– Смотри, Глеб, с огнем играешь… – Дыр даже и не угрожал, а тускло констатировал факт.

– Ладно, уходим.

– А Слон? – в голосе Рыбы никакой заинтересованности, чистый формализм.

– Хочешь спуститься, поискать?

Общее молчание.

Сева уцепил Косяка за ноги, поволок. Дыр поднял валявшийся в стороне карабин. Ржавому досталась голова. Глеб связался с Сомовым, коротко доложил о случившемся. Тот велел ждать колонну.

Когда вышли на дорогу, услышали приближающийся гул. Побросав все лишнее, ощетинились оружием.

Вскоре из-за поворота выползли два патрульных броневика, следом лязгал гусеницами тягач-эвакуатор. Замыкал колонну «носорог» красных. Под тяжелыми трехпалыми ногами с хрустом крошились куски бетона, скрипел щебень, плавился и выдирался комьями асфальт. Негромко повизгивали сервоприводы. Все плазмометы непрерывно двигались, ощупывая окрестности. Сиреневые глазки видеокамер жили своей жизнью, фиксируя все происходящее. Курились паром двигатели, готовые мгновенно сорвать механического монстра с места и перебросить к ближайшей матке. Над ним вилась стайка наблюдателей.

Колонна остановилась, не доехав до группы Глеба метров пятнадцать. В наушнике послышался голос Бригадира:

– Встали в ряд, оружие на землю, руки подняли и назвались. Быстро!

Глеб усмехнулся – нелишняя предосторожность. Выполнив команду, ответил:

– Глеб – ком ноль семь.

– Рыба… Дыр… Сева… Ржавый…

Из броневика, опасливо поводя карабином, выбрался боец. На полусогнутых подошел к патрульным, знаками приказал поднять забрала. Убедившись, что перед ним именно те, чьи имена были названы, повернулся к машине и, видимо, что-то сказал. Тут же из броневика выбрались еще семь человек и направились к группе Глеба.

Голос Бригадира буркнул в наушник:

– Отбой.

Глеб, а за ним и все остальные подняли оружие.

Подошел Бригадир:

– Что тут у вас?

– Было трое готовых, сейчас еще двое.

– Как?

– Сом приказал до прихода красных зачистить площадку. Сзади был люк, куда, наверное, диверы и уходили. Послал бойца проверить, он напоролся на мину. Взрывом этому вон оторвало башку.

– Кто?

– В машине трое: Паук, Гриф, Муха. Без башки – Косяк. В колодце остался Слон.

Бригадир матюкнулся, помолчал, потом спросил:

– Машина мертвая?

– Похоже на то. Задний мост разворотило. Может, еще что…

Тем временем наблюдатели облетели место недавнего боя и с воем разлетелись в разные стороны. Из брюха «носорога» высыпалось штук двадцать «пауков», с клацаньем ощетинились лазерами и, резво семеня лапками, рванули вверх по завалам.

Подошли два техника. Один зашел справа, второй полез под днище. Вскоре вынесли вердикт:

– Укатали вашего сивку. Задний мост, кардан… Короче, вся корма снизу, левый бок, движок. Коробка тоже. Ну и по мелочи до хрена. Противотанковая?

– Ага. Вторая из гранатомета. Бегать-то будет?

– Не, отбегался. Но все равно на базу потащим. Броню снимем, другую байду… Вы там ребят своих заберите.

Глеб повернулся к Бригадиру:

– Вам что перед отправкой приказали?

– Довести этих вон сюда. Если надо, чистить для них дорогу. Потом вас забрать и на базу.

– Ну, так что, поехали?

– Сейчас, подождем распоряжений от Сома. Может, мы этим нужны еще. О, передача пошла… Понял… Выдвигаемся… – И уже Глебу: – Все уходим. Эти дальше сами.

Рядом с красными никто больше положенного задерживаться не хотел. Быстро разнесли мертвых по машинам, поровну разделили раненых и погрузили покалеченный броневик на эвакуатор. Не успели тронуться, как «носорог» загудел, по всей туше хаотично замигали слепящие бордовые огоньки, сопла двигателей развернулись к земле. Четыре струи пламени ударили вниз. Все вокруг завибрировало. У людей заболели зубы, мышцы свело, заныли суставы. Мусорные кучи потекли обвалами. Закачались и начали рушиться остовы домов.

Монстр подпрыгнул метров на двадцать и с тяжелым ревом полетел вправо, туда, где скрылись диверсанты. Следом с визгом пронеслись наблюдатели. Чуть позже в ту же сторону проскакали отставшие пауки.

Все вокруг, прислушиваясь, затаили дыхание…

И вот, где-то далеко, визгливо бухнули плазмометы «носорога». Чуть погодя приглушенно зашипели лазеры «пауков», закрякали пушки наблюдателей.

Им, почти неслышные в этом гуле, отвечали редкие автоматные очереди, и, совсем уж одиноко, ухали взрывы гранат.

Где-то шел неравный бой.

Хорошо, что забрала скрывали лица. Хотя еще вопрос, к кому следовало отнести выражение лютой ненависти в глазах Глеба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги