В — «Дьяволе» встречается и знаменитая неуклюжесть Толстого:
«Она закусила платок,
кивнула глазамии побежала…»В живом увлечении рассказа может сказаться и так: кивнула глазами…
К сожалению, мое отношение к стилю, выработанное десятилетиями, теперь уже исключает навсегда такую живую и безоглядную непосредственность. Я непоправим, в том смысле, что правка фразы — моя болезнь, у меня давно уже никто не «кивнет глазами». Не кивнет даже и головой, ибо кивнуть можно
лишь головойи, значит, достаточно написать просто:
кивнул.(Даль, впрочем, приводит: «кивнул пальцем»),
(ДН, 1986, № 5, с. 257); в СВРЯ, ст.
Кивать,кроме (
забивать пальцеместь
накивал пятами«бежал» и даже
киватель, кивач, кивун, кивуша, кивунья«кто кивает головою,
перемигиваетсяили дает скрытно знаки кому-либо», так что
кивнутьможно и глазами.Поднимать
какдвигать.Пусть
подниматься)значит
двигаться) вверх.Тогда вместо аналитического
поднимать вверхпо правилу замены слова значением можно сказать
*двигать вверх вверх,но ведь так никто не скажет. Если же в каком-то окружении замена толкуемого слова его значением невозможна, слово здесь значит что-то другое.
Подниматьв
поднимать вверхимеет несобственное, широкое значение, значение слова
двигатьи заменимо этим словом. Тому, кто всё-таки будет настаивать на повторе отличия как на усилительном повторе — говорят же
вверх, вверх, — придется настаивать и на противоречии в редком, но естественном
поднимать вниз,из которого он получит неестественное
*двигать вверх вниз.Но повтора нет, нет и противоречия. «Contradictio in adjecto» — оценочное определение, а не описательное, оно не годилось бы даже для сочетания «круглый квадрат», служащего философу образцом нелепости, если б это был живой, невыдуманный пример. Таким примером оказывается сочетание «квадратный круг», судя хотя бы по тому, что русское
круги производные
кружок, круглый, круглякв диалектах переносно обозначают что-то квадратное или ромбическое (СРНГ 15, с. 293, 313, 300 и 302), сюда же слово
о-крест,равнозначное
во-круг.Сперва идея круга, а потом, на ее основе, квадрата, квадратный круг как другой вид обобщаемой фигуры. В философском «круглом квадрате» этот естественный порядок перевернут, чтобы легче было говорить о противоречии; так и составитель книги Ольги Фрейденберг называет «очевидной (стилистической) погрешностью» свое
опускают руку вниз или вверх(
Миф лит. древн., с. 532/763) вместо подлинного
поднимают руку вверх или вниз.Но не значение «опускать», а именно значение «поднимать» по этимологии О. Трубачева переходит в «двигать» в части продолжений праслав.
*dvigati(Этим. '64, с. 4–6, и ЭССЯ 5, с. 168), и сочетание
двигаться) внизэто бывшее «поднимать(ся) вниз», казалось бы нелепое и ошибочное. А
двигаться вверхэто бывшее «подниматься вверх».