Читаем Русские толкования полностью

Глупа как ступаконоплянаяу Лескова; ступазначит и «тяжелый, неповоротливый человек, особенно баба», «кий, ручная баба для убиванья земли» — «здесь ступапринимает значенье песта», добавил Даль, пест«тупой и глупый, упрямый человек», пест пестом,а еще толкач«пест, особенно большой, деревянный» и «дурак», «попал в люди как пест в ложки»; «Глупая баба и песту молится», с побасенкой «Отроду впервые старуха задумала идти на село, в церковь, да дорогою попала на мельницу. „Вы ли попы будете?“ Мы. „А где ж у вас молиться?“ Мельник указал ей на ступу: вот тут!», ср. «В лесу живут, пень`ю Богу молятся», «В лесу живем, в кулак жнем, пенью кланяемся, лопате молимся» ( Расточитель,3.3; СВРЯ, ст. Ступа1, Пести Толкать;ПРН, с. 436, 310 и 461). Пихать, пшено, пести пиздародственные слова, так что сюда же из Эразма Роттердамского ( Похвала Глупости, 11):

Скажите пожалуйста, разве голова, лицо, грудь, рука, ухо или какая другая часть тела из тех, что слывут добропорядочными, производит на свет богов и людей? Нет, умножает род человеческий совсем иная часть, до того глупая, до того смешная, что и поименовать-то ее нельзя не вызвав общего хохота. Таков, однако, источник более священный, нежели числа Пифагоровы, и из него всё живущее получает свое начало. [28]

Глуп как лошадь, как сивый мерин,например в Ревизоре, как осёл,ср. врет как сивый мерин, упрям как осел; глуп как осетр/ осетровая башка, глуп как гусьу Достоевского, как индейский петух,т. е. индюк, при вероятном фольклорном произведении имени Индия, индейскийот 'uн-де«в некотором другом месте, в некоторое другое место» (например, клюевская Индия в красномуглу, Индия в русской светелке, избяная Индия, Белая Индия), глуп как хлуп,т. е. птичья гузка; усиление глуп ты как свиной пупу Л. Толстого, еще ср. «по образу как я, а по уму свинья», «ростом с тебя, а умом с теля», «знать, тебя разумный пырин» — индюк — «высидел», «гусиный разум да свиное хрюкальце», «обычай бычий, а ум телячий» (ППЗ, с. 50, 75 и 122; Ревизор, 5.8; ПРН, с. 436 и 438; Униженные и оскорбленные, 2.5, и Абракадабра; Власть тьмы, 5.10). Эти животные сравнения выражают ина-кость дурака, таковы и сказочные герои Буря-богатырь Иван коровий сын,Иван Быкович,Иван Сученко,т. е. сукин сын,Ивашко или Иванко Медведко;дурак — н'eлюдь, н'eрусь«неумелый, бестолковый человек», отсюда у Достоевского «ксенофобские» Ламберт, ты — ребенок и глуп как француз,он же глуп как палец,«Ничего нет глупее глупого француза», глуп как бабий пуппро русского немца фон Лембке — «задумываться ему было вредно и запрещено докторами», ср. Гуго Пекторалиса в лесковской Железной воле, «А китайцы-дураки русского языка не знают —» в сказке, немец: немой, глуп как осетри нем как рыба;шуточное, но и почетное прозвание немцев или калмыков Иван Ивановичпри Иван-дурак(НРС, 136 сл., 139,141,152 и 431; СРНГ 21, с. 76 и 147; Подросток, 3.9.3, Братья Карамазовы, 10.3, и Бесы, 2.4.3; СВРЯ, ст. Иван).Поклонение животным и «низкопоклонство перед Западом» или Востоком тоже от их инакости.

Перейти на страницу:

Похожие книги