Читаем Русский для тех, кто забыл правила полностью

– звуки человека: хи-хи-хи, ха-ха-ха;

– звуки животных: хрю-хрю, кря-кря, ку-ка-ре-ку;

– звуки разных предметов: дзинь, тик-так, бух, бах и т. д.


Так они и сделали и, по условному знаку, все вместе принялись за музыку: осёл кричал, собака лаяла, кот мяукал, а петух, тот запел и закукарекал (Якоб и Вильгельм Гримм. «Бременские уличные музыканты»).


По внешнему виду звукоподражательные слова близки к междометиям, однако отличаются от них тем, что не передают ни чувств, ни эмоций, ни каких-то дополнительных смыслов.

При этом звукоподражательные слова, как и междометия, являются базой для образования слов других частей речи: существительных, прилагательных, глаголов.


Это было нечто вроде смягчённого рычания, сопровождаемого мяуканьем, похожим на мяуканье кошки, но более громкое и резкое; в ответ на это раздавалось другое, более нежное, но очевидно того же самого происхождения (Луи Жаколио. «В дебрях Индии»).


С прилётом кукушки лес наполняется чужими людьми, непричастными к пережитому всей природой в создании роскошного тёплого времени года (М. М. Пришвин. «Календарь природы»).


Таким образом, «кукушка», «мяуканье», «чихать», «фыркать», «пыхтеть», «жужжать», «журчать» и т. д. – это всё звукоподражательные слова.

Это очень важно, потому что, скорее всего, человеческая речь возникла именно звукоподражательно. Вот мы говорим «хлоп»! И это действительно очень похоже на звук лопнувшего шарика!

Звукоподражательных слов – великое множество.

И, кстати, маленькие дети почти всегда начинают со звукоподражания: бум, топ-топ, кап-кап, гав-гав, ням-ням и т. д.

Казалось бы, тут всё предельно просто. Но не тут-то было!

Вот, например, в ряде учебников утверждается, что к звукоподражаниям не относятся: слова (глаголы и образованные от них существительные) со значением «издавать крик», а также слова со значением мгновенного действия (усечённые формы глаголов).

Это что же? Значит, слова «бах», «плюх», «шлёп», «щёлк» и им подобные не являются звукоподражаниями?

И слова «мычать», «скулить», «лаять», «блеянье» и им подобные тоже не являются звукоподражаниями?

Странно!

Петух прокукарекал. Тут же стоит глагол со значением «издавать крик». И это тоже не звукоподражание?


Из-за паруса доносилось сквозь плеск воды неистовое кудахтанье, а вот опять петух прокукарекал. Всё правильно, это наш собственный птичник на носу (Тур Хейердал. «Ра»).


В камышах квакали лягушки, крякали утки, плескались и покрякивали камышницы (Анджей Сапковский. «Божьи воины»).


Ничего не понятно!

Ведь в книге И. М. Франка «Портрет слова» написано так: «Есть, как известно, просто звукоподражательные слова, скажем „кукареку“, „квакать“ или „шелестит“, „дребезжит“. Они обозначают и одновременно с этим рисуют какие-либо звуковые явления».

Ну, мы же так и думали!

Но вот в другом месте утверждается, что слова «курлыкать» и «блеять» к звукоподражаниям не относятся. А чем это отличается от «квакать»?

Вот и пусть после этого кто-нибудь скажет, что русский язык простой и понятный.

Хотя нет. На самом деле он простой и понятный. Но при условии, если не делаешь элементарных ошибок и не забиваешь себе голову всякой лингвистической ерундой.

Это – как ходить. Идешь себе, переставляешь ноги. Главное в лужу не попасть. Но как только начнешь слишком «заморачиваться», тут же получится, как в истории про то, как у Сороконожки спросили, с какой ноги она ходит. В этой истории Сороконожка задумалась и… разучилась ходить.

Суть этой притчи в следующем. Как-то, заслышав шум шагов Сороконожки, Жук Скарабей спросил: «Но не пойму я – хоть убей! Как двигаешь ты по дороге свои бесчисленные ноги? Шагнёшь ты первою ногою, а следом двигаешь какой: второй, седьмой, сороковою иль тридцать первою ногой?»

Вопрос этот смутил Сороконожку: «Я… просто движусь понемножку! Своих шагов я не считаю, я просто так в пути мечтаю…»

«Как! – возмутился Скарабей. – Приводишь ноги ты в движенье, не зная правила сложенья? Учти, что каждый шаг нам в жизни дорог, и должно делать их с умом! А у тебя при всём при том не две ноги, а целых сорок!»

И он принялся учить Сороконожку ходить «правильно». А та тут же начала на ровном месте спотыкаться и падать. И кончилось в этой притче всё очень плохо. Бедняжка вообще перестала ходить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наука на пальцах

Биология для тех, кто хочет понять и простить самку богомола
Биология для тех, кто хочет понять и простить самку богомола

Биология – это наука о жизни, но об этом все знают, как знают и о том, что биология считается самой важной из наук, поскольку в числе прочих живых организмов она изучает и нас с вами. Конфуций сказал бы по этому поводу: «благородный человек изучает науку, которая изучает его самого, а ничтожный человек ею пренебрегает». И был бы тысячу раз прав.У биологии очень необычная история. С одной стороны, знания о живой природе человечество начало накапливать с момента своего появления. Первые люди уже разбирались в ботанике и зоологии – они знали, какие растения съедобны, а какие нет, и изучали повадки животных для того, чтобы на них охотиться. С другой стороны, в отдельную науку биология выделилась только в начале XIX века, когда ученые наконец-то обратили внимание на то, что у всего живого есть нечто общее, ряд общих свойств и признаков.О том, чем отличает живое от неживого, о том, как появилась жизнь и многом другом расскажет эта книга.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Андрей Левонович Шляхов

Биология, биофизика, биохимия / Научно-популярная литература / Образование и наука

Похожие книги

Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное