Читаем Русский фантастический, 2014 № 01. Сказатели полностью

«Вот и все! Я никогда отсюда не выберусь», — с ужасом подумал я, и по спине пробежал холодок.

Ничего не случается просто так, и у каждого чуда есть темная сторона. Я же оказался в кромешной тьме. И, к сожалению, это был не сон, из которого можно сбежать просто открыв глаза.

Пересилив себя, я зашагал наугад. Темнота потихонечку отступила, и впереди задрожал огонек.

Недалеко от маяка горел костер, а вокруг сидели какие-то люди. Рядом с ними стояли небольшие повозки, но лошадей нигде не было. Еще я увидел шатер. Неужели цыгане?

Я прислушался: говорили они негромко и с легким акцентом — строили планы на будущее.

Мне по-прежнему было страшно, но я решил подойти к костру.

Выглядели незнакомцы чудно и совсем не походили на цыган, хоть и были чернявыми. Удивительные и выразительные лица показались смутно знакомыми, как будто я видел их прежде — может, на древних барельефах, может, в забытых снах.

Меня заметили, беседа остановилась, и один из «цыган» привстал:

— Новый смотритель?

— Новый, — согласился я и подошел вплотную.

— Это хорошо. Хорошо, что так быстро нашли замену. И вовремя, — сказал «цыган». — Вы, наверное, желаете с нами посидеть? Я — Нифрим, старейшина рода.

— Сим, — назвался я и устроился рядом.

На какое-то время все выжидающе затихли: «цыгане» отрешенно смотрели в огонь, а я разглядывал их необычные лица. Нифрим не выглядел старым, хоть в волосах блестела седина, а лоб покрывали морщины. Но, видимо, не только годы делают людей стариками — на нем лежала печать каждодневных забот, бессонных ночей и волнений.

Справа от старейшины сидела необычайно красивая девушка, какую на земле и не встретить. Она казалась древней царевной или даже языческой богиней…

Всего возле костра собралось человек пятнадцать, но взгляд, стремительно описавший круг, возвратился к черноволосой красавице.

В непривычно светлых глазах заплясали ржавые искры.

— Нина, — ласково улыбнулась она.

Сердце учащенно забилось, я смутился и оглянулся на маяк.

Странно, ведь маяки обычно строят на побережье, но здесь не было моря — только дикая, окутанная тьмой, иссохшая земля.

— Какая долгая ночь, — вздохнул я и обернулся к Нифриму. — А что случилось с прежним смотрителем, Александром?

— Алик погиб, — сообщил старейшина и тоже вздохнул.

Мне снова стало тревожно, но расспрашивать я не решился.

— Это случилось в последний День тьмы, — тихо добавила Нина.

— Если честно, мы шли сюда не надеясь, что маяк заработает вновь. Можно сказать, нам очень повезло, — признался Нифрим.

— Стало быть, вы кочевники? — поинтересовался я.

— Не совсем. В Дни света мы живем оседлой жизнью, но в Дни тьмы нам приходится покидать дома и искать защиту у маяков.

Я сделал неимоверно глубокий вздох, чтобы собраться с мыслями, не вызвав подозрений. Вопросов возникло множество, но больше всего беспокоило то, что эти скитальцы ждут от меня защиты. Разве я способен их защитить?

— Что я должен делать?

— Вы уже делаете, Сим, — улыбнулся старейшина и кивнул в сторону маяка.

— От кого вы бежите? — напрямую спросил я.

— От демонов ночи, что покидают свои пещеры в Дни тьмы, — пояснил он.

Я задрожал.

«Отлично! Здесь еще и демоны есть! Да что же это за мир такой? Или это другая планета?»

— Не бойтесь, они не могут приблизиться к маяку, — успокоила Нина.

— Но Александр…

— Алик оставил маяк и ушел, — прошептал старейшина. — Почему, не знаю. Мы слышали, как на него напали в темноте…

Мне стало не по себе. Хотя, наверное, так и заканчивают дни смотрители неспособные жить своей жизнью, раздираемые двумя мирами — от безумия и одиночества они сбегают во тьму…

— Сколько длится ночь?

— Алик приходил к костру тридцать раз, — сообщил Нифрим.

— Месяц?! — воскликнул я.

— Дни света вдвое длиннее, — опять успокоила Нина.

«Значит, в Дни света я снова увижу свой мир».

— Это все? Больше никто не придет?

— Придут. Я отправил людей сообщить, что маяк работает вновь, — поделился Нифрим.

Я поднялся:

— Хорошо. Мне пора. Увидимся завтра.

— Будем ждать, — кивнул старейшина.

— До свиданья, — нежно улыбнулась Нина.

Я побрел обратно, к маяку, понурив плечи и борясь с тошнотой. В голове творился какой-то космический хаос и мелькали кометы мыслей. Разве можно было предположить, что, шагнув за порог, я окажусь в чужом и загадочном мире? Но если часть меня хотела сбежать, навсегда захлопнув невозможную дверь, то другая страстно желала остаться.

Я схватился за ручку и оглянулся: где-то там, у костра, сидела дивная неземная Нина.

5

День был в самом разгаре, и дождь прекратился. После темноты я щурился от света.

— Телефон! — окликнул меня консьерж. — Кстати, у вас гости.

— Кто? — удивился я, забирая свой старенький аппарат.

— Борис Львович.

— Ну конечно! — воскликнул я, словно забыл об условленной встрече, и поспешил наверх.

Борис Львович сидел на диване в гостиной.

— Здравствуйте, Серафим! Надеюсь, вы не против, что я заскочил вас проведать? Просто на звонки вы не отвечали, а вторые ключи остались у меня…

Я прислонился к стене рядом с камином:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы