Читаем Русский фантастический, 2014 № 01. Сказатели полностью

— Еще бы, — процедил Олег.

— Зря вы так, — посерьезнел менеджер, — сделка действительно обоюдно выгодная.

— Я одного не пойму… — сказал Олег. — Такая робо-гел стоит сумасшедших денег. Сто двадцать — сто тридцать тысяч…

— Двести пятьдесят, — осклабился собеседник. — Это «Илона-13», последняя модель в линейке.

— Ух, е…

— Исключительно впечатляющие характеристики. До пяти суток без подзарядки от сети. Высочайшая обучаемость. Практически полная имитация человека, даже маркер спрятан и проявляется только по требованию. Ну и, разумеется, поддержка функционалов «Домохозяйка», «Телохранитель», «Гейша» и других. Семьдесят два только встроенных сексуальных сценария! Успели опробовать?

— Ну в некотором роде…

— Впечатления?

— Рой, давайте вернемся к условиям контракта. Двести пятьдесят тысяч — огромные деньги, у меня столько никогда не было. И кредит вы мне не могли дать, у меня лимит выбран, я за квартиру рассчитываюсь…

— Никаких кредитов. Для вас покупка обошлась в восемнадцать тысяч сто три талера. Все, что у вас было на интеркоме.

— И в чем подвох?

Менеджер сверкнул зубами:

— В том-то и дело, что никакого подвоха! Наш приоритет — забота о клиентах!

— Слушаю внимательно.

— Незначительная особенность. Отражена в допсоглашении.

— Да-да?

— У серийного номера 203… простите, у Стеллы небольшие отклонения в конфигураторе поведения.

— Что это значит?

— Это означает, что она обучается интенсивнее и разнообразнее, чем должна робо-гел ее назначения. Это может вызывать некоторые странности в поведении… несерьезные. Но беспокоиться вам не о чем. В конце концов, как ваша робо-жена, она, безусловно, подчиняется вашим приказам.

— Почему вы просто не вернули ее на завод?

— Тонкий момент. «Илона-13» — новая, топовая модель, значительные средства вложены в агрессивную рекламную кампанию. Мы не можем сейчас портить статистику возвратов. И задерживаться у продавца товар также не должен. Мы ломали голову над этой проблемой в нашем дилерском центре, и тут так удачно появились вы, мистер Полохов.

— Вы что же, — оглядываясь на дверь, спросил Олег, — продали мне сумасшедшего робота?

— Я бы сказал, что слово «сумасшедший» тут слишком сильное…

— А я бы сказал, что вы вконец обнаглели. «Странности в поведении» у робота? Вы не хуже меня помните берлинскую резню и нью-московский инцидент. Никаких странностей быть не должно в принципе!

Рой перестал улыбаться.

— Мистер Полохов, — сухо произнес он, — перечитайте доп-соглашение, там четко оговорены все условия. Вы получаете робота стоимостью в двести пятьдесят тысяч за восемнадцать и заранее отказываетесь от всех возможных претензий, включая риски летального исхода и ущерба здоровью. Особо обращаю ваше внимание на пункт четыре — штрафные санкции в том случае, если условия сделки просочатся в массмедиа.

— Ловко, — сказал Олег.

— Просто бизнес. В конце концов, если сильно опасаетесь, утилизируйте объект.

— Выбросить в помойку восемнадцать тысяч?

— Жизнь — это выбор, мистер Полохов. Я бы на вашем месте сосредоточился на приятных особенностях сделки.

— Кстати, о приятных особенностях. Сегодня утром… во время…

— Вы про такое лижущее покалывание во время секса, да?

Олег кивнул.

— Встроенный электростимулятор. Это фишка линейки «Илона». Незабываемо, не так ли?

— Более чем.

Рой осклабился:

— Полагаю, мы внесли полную ясность в ситуацию, да? Помните: приятные особенности. Допсоглашение крайне рекомендую еще раз внимательно перечитать. Всего доброго.

Экран визира погас.

В течение дня Олег успел опробовать классический и тайский массаж, утку по-бургундски, борщ классический, крылышки марсианского птицекраба в кляре, а также не менее четырех раз повторно ознакомился с фишкой линейки «Илона». И кроме того, осуществил мечту, преследовавшую его с детского сада, предложить которую ни Элине, ни какой-либо другой человеческой женщине он не осмеливался из страха наткнуться на непонимание и изумление в глазах. А Стелла просто сказала: «Хорошо, милый».

Поэтому ближе к вечеру Олег сам себе более всего напоминал обалдевшего сытого кота, взирающего на мир с радостным изумлением. Он валялся на диване, пока Стелла сидела у компа, быстро листая страницы взмахами ладони.

— Полноценный доступ к Сети — это здорово, — говорила она. — Я правильно использую эмоционально-оценочное слово «здорово»? В центре у нас были только кулинарные программы, секс и прочее домоводство. Скучно.

Прошла неделя.

Пиликнул вызов домофона.

— Я открою, — бросил Олег, вставая с дивана, — накинь на себя что-нибудь…

— Ба, старик, отлично выглядишь! — Пухленький Славик вкатился в прихожую. — Я, значит, еду спасать его от депрессии, а он живее всех живых… Вау! Смотрю, ты не терял времени даром!

— Стелла, — представилась робо-гел.

Олег подумал, что она даже в его старом зеленом махровом халате выглядит сексуально. Черт, она сводила бы мужчин с ума даже завернутая в рулон обоев.

— Вячеслав. — Гость галантно поклонился и поцеловал Стелле ручку.

— Ну, я думал, что у нас тут за упокой, а реально — за здравие! — пророкотал Славик, выставляя на стол бутылку «Хвостокрыла». — Живем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы