Читаем Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… полностью

Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только…

Хрестоматия доктора технических наук профессора Леонида Нисмана приглашает читателей в занимательное путешествие – в мир русского языка в его историческом и современном развитии.Опыт автора в познании этого безграничного пространства – от объективной реальности до личностных ощущений – будет интересен широкому кругу читателей разного возраста.Представленная информация охватывает различные сферы функционирования современного русского языка. В книге собраны полезные факты, интересные замечания, неожиданные параллели.Книга написана сочным, красочным языком, весёлая, лёгкая и одновременно, познавательная и образовательная.Читатели сделают для себя немало открытий в сфере повседневного и профессионального общения, получат не только полезные советы, но и заряд хорошего настроения.Через всю книгу проходит мысль, что «великий, могучий, правдивый и свободный» язык для русского человека – не только «поддержка и опора во дни сомнений и тягостных раздумий», но и бездонный источник наслаждения в повседневности.Хрестоматия, безусловно, станет полезным пособием не только для носителей русского языка, но также для изучающих его иностранцев и огромного числа российских соотечественников, живущих в разных странах на всех континентах, поможет им, их детям и внукам, понимать неформальный, разговорный, живой русский язык и почувствовать роскошь человеческого общения на одном из великих мировых языков.В книге присутствует ненормативная лексика.

Леонид Нисман

Языкознание / Образование и наука18+
<p>Леонид Нисман</p><p>Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только…</p>* * *<p>Предисловие</p>

Когда-то, а точнее, в 1962 году, Корней Иванович Чуковский, подбирая эпиграф к своей книге «Живой как жизнь», взял следующие слова Гоголя:

«В нём (русском языке) все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно».

Более чем через полвека, продолжая дело своего великого предшественника, эту цитату вместе со строками других классиков (Лермонтова, Пушкина, Тургенева и прочих) вспомнил в своей книге «Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только…» Леонид Нисман.

Я убеждён, что Корней Иванович приветствовал бы выход этой книги со всей силой своего неистового темперамента. Потому что он всю жизнь служил русской литературе и русскому языку и умел делать увлекательным и захватывающим любое исследование, связанное с текстами, словами, фразеологией, лингвистикой. А именно это и отличает, прежде всего, блистательную работу Леонида Нисмана.

Борис Слуцкий в своё время написал: «Нынче физики в почёте,/Нынче лирики в загоне». Наш герой опроверг этот постулат замечательного поэта.

Выдающийся инженер, создатель систем автоматического проектирования, автор многих технических изобретений, он всю жизнь сохраняет верность искусству и литературе. Количество его друзей среди актёров и деятелей политики и культуры, с которыми другие почли бы за честь постоять рядом, перечислить трудно. Можно вспомнить и Михаила Державина, и Артура Чилингарова, и Александра Ширвиндта, конечно, Юрия Лужкова.

Рождённый на Арбате, Леонид Нисман жил в доме, где сегодня находится режиссерское отделение Щукинского училища, и буквально впитал в себя неповторимую старую московскую речь. Вообще он принадлежит к людям, которые, несмотря ни на что, сохраняют какой-то по-хорошему детский интерес к жизни.

Сугубый, казалось бы, технарь, он с удивительной лёгкостью вписывается в самые, казалось бы, абсолютно гуманитарные проекты. Переехав в Германию, Леонид Нисман не стал, подобно ряду других новых эмигрантов, вспоминать обиды, полученные на Родине, а включился в огромную жизнь безбрежного русского мира. Став членом Президиума Международного совета рос сийских соотечественников, заслужил уважение со стороны таких столпов, как князь Никита Дмитриевич Лобанов-Ростовский и граф Петр Петрович Шереметев. Оба неоднократно высказывались о Нисмане в самых восхищённых словах. А эти люди просто так комплименты не раздают.

Всё дело в очень светлой натуре Леонида Нисмана и, конечно, в его таланте зажигать других своими добрыми делами. «Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только…» служит тому прекрасным подтверждением.

Вы только представьте. Живет человек в Германии. Он инженер, не является профессиональным филологом, лингвистом, а пишет книгу о русском языке. И эту громадину подаёт в обрамлении поговорок, сравнений, различных крылатых фраз, устоявшихся словосочетаний. И многие, даже не понимающие, какое это сокровище – русская речь, будут просто очарованы и ошеломлены такими открытиями.

Ну кто, скажите на милость, знает, что слово «врач» происходит от глагола врать, а тот имеет ещё более дальние корни – заговаривать. Что «филькина грамота» рождается от трагедии митрополита Филиппа, выступившего против всесильного Ивана Грозного. Помните, как его образ воссоздал в одной из своих последних ролей незабвенный Олег Янковский. Что «ерунда» происходит от слова «герундий», правила, которое ненавидели студенты, изучавшие латынь. Что поговорка «Мавр сделал своё дело…» произошла вовсе не от страстей Отелло, а прозвучала в пьесе Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе». Что поговорка «Жив курилка», оказывается, не придумана Пушкиным, а берёт своё начало из старинной детской игры, когда ребята передавали друг другу лучину, пока она не погаснет. Или что кичливое словосочетание «голубая кровь» произошло от непомерной гордыни испанских аристократов. В отличие от мавров на их белых руках проступали голубые вены. А «семь пятниц на неделе» зародились от проведения по пятницам, накануне выходных, рынков и базаров. Многие брали товар, а обещали заплатить в следующую пятницу. И так далее, и так далее…

Это только на первый взгляд – забавные изыскания. А на самом деле за всем – могучий пласт культуры и истории, который поразительно расширяет то «самостояние человека», о котором писал Пушкин.

Леонид Нисман буквально купается в поговорках и устоявшихся словосочетаниях, попутно, очень легко и без всякой навязчивости, поясняет, как на самом деле пишутся те или иные крылатые фразы и слова, в которых зачастую делаются ошибки. Он не боится приблизиться к нашим временам и приводит целый «свиток» высказываний Виктора Степановича Черномырдина, которые уже вошли в плоть и кровь российского самосознания. И здесь перед нами – тоже история языка и история нашей культуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги