Читаем Русский менталитет. Рашен – безбашен? За что русским можно простить любые недостатки полностью

В мире распространен миф о легкой доступности русских женщин. В отпуске они потянулись в Турцию, Египет и другие восточные страны: одни – отдыхать, а другие – заводить там курортные романы. «В Турции и в Египте местные мужчины в каждой русской «Наташе» видят женщину легкого поведения и пристают к ней, даже если она приехала с мужем», – возмущается наш соотечественник. Наша немецкая подруга, приехавшая туристкой в Сибирь, рассказывала: «Наш гид Светлана, молодая женщина, всегда была шикарно одета. И почему-то она каждый раз ночевала в разных местах».

Наших молодых женщин нередко упрекают в расчетливости. По данным опросов, в этом отношении они уступают только китаянкам. «Русские девушки знают себе цену, во всяком случае, москвички, – стыдит их Хайнц Шульце. – Они ищут себе мужа с квартирой, машиной и счетом в банке». Историю, похожую на миф, рассказывает в Рунете В. Елистратов: «Одна наша девушка вышла замуж за швейцарца, которому было 84, потом – за его сына, которому 50, а потом – за 25-летнего внука. И у всех троих отсудила все, оставила их, как горных козликов, без штанов гулять по альпийским лугам».

В иностранных фильмах славянская женщина – это сложный коктейль из предательства, хитрости и нежности. «Русские женщины любят командовать мужчинами, слишком строго воспитывают детей, непунктуальные, необязательные. Они капризны и ревнивы», – полагает 36-летний дизайнер из Дрездена. Немцы считают, что они прекрасные хозяйки, хорошо и вкусно готовят, гостеприимные, но неэкономные: любят покупки, ждут от мужа подарков, цветов и полной финансовой поддержки. Кроме того, их считают менее послушными, чем вьетнамок или филиппинок.

При знакомстве по объявлению возможны подвохи. Представьте себе: русская женщина вышла замуж вроде бы за немецкого бизнесмена. Она приехала с двумя детьми к нему в Германию, а у него в доме пусто. Он не работает, мебель находит на улице и роется в мусорных баках. Или противоположный пример – русская невеста вышла замуж за богатого немца, владельца особняка, и думала, что у них там все пополам. А по брачному договору ей ничего не принадлежит. Он работает в своем бюро, а она должна содержать в чистоте и порядке огромный дом. И чувствует себя в нем запертой – ни друзей, ни общения.

Обмануться в своих надеждах может и немецкий муж. Если в Германии он считался скромного достатка, то в России воспринимается как сказочный принц – он может увезти за рубеж! К простому немецкому рабочему приезжает наша длинноногая красавица. Они были знакомы по переписке, вот только кто писал за нее письма? Немецкий язык учить она не хочет. К его изумлению, она вовсе не мечтала о работе уборщицей в туалете или упаковщицей на конвейере. Ей хочется путешествовать и красиво одеваться. И часами болтать с подругами по телефону. А муж требует экономить и вечно спрашивает: «Зачем ты это купила?» Но она знает: нужно перетерпеть два года. А потом она вдруг не приходит домой ночевать, а он получает от социальной службы письмо, в котором требуют, чтобы он пересылал деньги на ее содержание. Обыкновенная история! Разведенные жены, как правило, остаются за рубежом навсегда.

Мне знакомы многие русско-немецкие пары. Инна, молодая женщина – разведенная, живущая вместе с сыном-школьником, – вышла замуж за Дирка и переехала к нему в маленький уютный городок на юге Германии. В объявлении он писал, что у него дом, машина, хорошее финансовое положение. Оказалось, что дом принадлежит его родителям. Теперь Дирк потерял работу. Инна нашла для себя работу, но тяжелую – на конвейере. Муж неожиданно запретил ей пользоваться косметикой: «Я хочу, чтобы ты была естественной!» В России сильно накрашенные женщины – красотки, а у них в основном проститутки. Красота ассоциируется у них со здоровьем, и все, что неестественно, – вредно.

Знаю я и такие счастливые смешанные пары, которые много лет живут вместе и хорошо понимают друг друга. Немец Юрген по окончании вуза в России женился на русской студентке Тане и увез ее в Германию. Они добились успехов и в воспитании двух сыновей, и в научной работе. Лариса из Петербурга и Макс из Германии вместе учились в немецком университете и отпраздновали свою свадьбу в Петербурге. Теперь Лариса живет с мужем в Германии и вполне счастлива. Лишь изредка возникают взаимные упреки: «Почему ты никак не научишься отделять бумагу от пищевых отходов?», «Я больше не могу вынести этих бесконечных рождественских визитов с пирогами, пирожными и печеньем!», «Да, мы привыкли экономить! Неужели трудно выключать свет, когда уходишь из кухни?» «Ты такой типичный немец!» – кричит в запале она. «Ну, это абсолютно по-русски», – злится он. Такой брак – сложная смесь любви с раздражением. Принять чужие привычки и обычаи трудно. Главное – научиться уступать и понимать друг друга. Как, впрочем, в любом браке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян – сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, – преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология
История Франции
История Франции

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. Ему принадлежит целая серия книг, посвященных истории Англии, США, Германии, Голландии. В «Истории Франции», впервые полностью переведенной на русский язык, охватывается период от поздней Античности до середины ХХ века. Читая эту вдохновенную историческую сагу, созданную блистательным романистом, мы начинаем лучше понимать Францию Жанны д. Арк, Людовика Четырнадцатого, Францию Мольера, Сартра и «Шарли Эбдо», страну, где великие социальные потрясения нередко сопровождались революционными прорывами, оставившими глубокий след в мировом искусстве.

Андре Моруа , Андрэ Моруа , Марина Цолаковна Арзаканян , Марк Ферро , Павел Юрьевич Уваров

Культурология / История / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука