Читаем Русский со словарем полностью

За ответом постараюсьстоит много характерных свойств русской языковой картины мира: и представление о том, что уверенно говорить о будущем вообще трудно, и идея, что результат действий человека не вполне предсказуем — может , получится,а может нет, да и вечная надежда, что все как-то само рассосется — образуется— и делать вообще ничего не придется.

И вот сейчас в ответ на просьбу мы часто слышим от молодежи: Легко!Конечно, это не мешает молодым людям порой манкировать своими обещаниями. Просто изменились речевые обыкновения: по-русски становится можно уверенно высказаться о будущем и о планируемом результате собственных действий.

Каждому по труду

О конкуренции между словами

Я обратила внимание, что в последнее время все чаще вместо уже привычного слова трудоголикстало употребляться слово работоголик.Это чрезвычайно занятно. Вообще оба слова сейчас употребляются весьма активно. Они постоянно встречаются в современных пособиях по психиатрии и психологии. В статьях по медицине можно прочитать: Кроме уже известных негативных последствий переработки, таких как: повышенное кровяное давление, аритмия, боль в груди, депрессия и хроническая усталость, трудоголикам грозит сердечный приступ; Результаты проведенного недавно исследования показали, что, если человек — работоголик, то это обязательно означает наличие у него подорванного здоровья.Этими словами переполнен Интернет. На одном из сайтов женщина жалуется: Мой муж — трудоголик.На другом предлагается психологический тест, позволяющий определить, не работоголик ли вы.

Трудоголик (работоголик) — это человек, полностью поглощенный работой. Правда, словари слово работоголикеще практически не освоили, а слово трудоголикдают с пометой разговорное или шутливое. Кажется, это совершенно не соответствует его современному употреблению.

Слова трудоголики работоголик— это разные переводы английского слова workaholic.Источником их является слово  alcoholic (алкоголик),и смысл их в том, что как алкоголик впадает в зависимость от спиртных напитков, так и трудоголик оказывается психологически зависимым от своей работы. Английское work,собственно, и переводится русскими словами труди работа.При этом на самом деле здесь совершенно не безразлично, какое из них выбрать.

Между словами работаи трудесть несколько смысловых различий, однако в данном случае особенно существенно одно. Работаставит в фокус внимания объект, а труд— субъект, самого человека. Для работыочень важно ее содержание. Поэтому можно говорить о сделанной работе.Можно произвести работу,но невозможно произвести труд.Можно сказать У меня много работы— т. е. предстоит много сделать. Однако никто не скажет в этом смысле У меня много труда.

С другой стороны, труд,даже подневольный, — это всегда самовыражение человека. Можно дать себе трудсделать что-то, но нельзя дать кому-либо труд.Для трудана первом плане усилия. Говорят о затратах труда,т. е. о количестве затраченных на достижение какой-л. полезной цели усилий.

Соответственно сочетания много/мало работыи много/мало трудаимеют разный смысл. В первом случае говорится о масштабе задачи, во втором — о потраченных силах и времени. Допустим, вы пришли забирать автомобиль из ремонта, а мастер просит прибавить, мотивируя это так: Работы было очень много: пришлось разбирать весь двигатель.Вы же можете возразить: Вы затратили так много труда только из-за недостатка опыта.Поменять в этом диалоге местами слова работаи трудабсолютно немыслимо.

Исходя из всего этого, слова трудоголики работоголикдолжны значить не вполне одно и то же.

Трудоголик— это скорее человек, который не может оставаться без дела, которому необходимо постоянное приложение усилий. В этом отношении слово трудоголиксходно со словом трудотерапия.Для трудотерапииважен сам тот факт, что человек трудится, а содержание, цель его деятельности отодвинуты на второй план. Иное дело работоголик.Это скорее азартный человек, который стремится к достижению результата и для этого готов работать круглые сутки.

Перейти на страницу:

Похожие книги