Императорские правительства Японии и России взаимно обязуются начать вывод войск с территории Маньчжурии одновременно и незамедлительно после того, как договор о мире вступит в действие, и в течение восемнадцати месяцев после этой даты армии обеих стран будут полностью выведены из Маньчжурии, за исключением арендованной территории Ляодунского полуострова. Войска обеих стран, занимающие передовые позиции, должны быть выведены первыми.
Высокие Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право содержать охрану для защиты их железнодорожных линий, соответственно, в Маньчжурии. Количество такой охраны не должно превосходить пятнадцати человек на километр, и в пределах этого количества максимальное число командиров японской и российской армии должно быть фиксированным и совместно согласованным с числом такой охраны, чтобы держать на службе по возможности меньшее количество, не забывая про действительную необходимость.
Командиры японских и российских войск в Маньчжурии должны договориться о деталях эвакуации, в соответствии с вышеизложенными принципами, и должны по согласованию принимать меры, необходимые для скорейшей эвакуации, но в любом случае не позднее, чем через восемнадцать месяцев.
После того как настоящий договор вступит в силу, комитет по определению границ, составленный из равного числа членов, соответственно назначенных обеими Высокими Договаривающимися Сторонами, на месте обозначит точную границу между японскими и российскими владениями на острове Сахалин. Комиссия будет заниматься топографическим уточнением, позволяющим следовать пятидесятой параллели северной широты как пограничной линии, а в случае любых отклонений от этой линии — находить необходимые компенсации, которые будут производиться коррелированным отклонением в других точках. Также обязанностью упомянутой комиссии будет подготовка списка и описания прилежащих островов, включенных в список уступок, и, наконец, комиссия будет готовить и подписывать карты, показывающие границы уступленных территорий. Работа комиссии будет предметом контроля со стороны Высоких Договаривающихся Сторон.
Вышеупомянутые дополнительные статьи должны быть рассмотрены при ратификации договора о мире, к которому они прилагаются, и ратифицированы.
В доказательство чего соответствующие полномочные представители подписали и приложили печати к настоящему договору о мире.
Составлено на английском языке в Портсмуте, Нью-Гемпшир, пятого дня девятого месяца тридцать восьмого года Мэйдзи, соответствующего двадцать третьему дню августа одна тысяча девятьсот пятого года.