• метафорические эпитеты,
• постоянные эпитеты,
• окаменелые эпитеты (в связи с «внешним» и «внутренним» развитием эпитета),
• сложные и описательные эпитеты.
5. Изучите работу «Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля».
а) Как, по Веселовскому, происходит развитие образности в свете развития сюжетов? В чем состоят особенности «общей схемы психологической параллели» Веселовского?
б) В чем заключаются особенности «формулы басни» Веселовского?
в) Рассмотрите явления параллелизма в художественной речи, представленные в исследовании:
• сравнение и отрицательное сравнение,
• метафора («поэтическая метафора», по Веселовскому),
• внетропические явления аллегории и символа (в том числе в свете понимания Веселовским суггестивности).
6. Труд «Три главы из исторической поэтики» – центральный в научном творчестве Веселовского.
а) Изучите положения первой части работы.
• Какое место в историческом исследовании Веселовского занимает положение о синкретизме народной (в том числе первобытной) поэзии и в чем состоит его суть?
• Какие исторические виды синкретизма ранних стадий развития общества называл ученый?
• Как Веселовский понимал гегелевскую теорию трех видов литературы?
б) Изучите положения второй части работы. Как Веселовский понимает «личное творчество»?
в) Изучите положения третьей части работы. О каких особенностях языка поэзии в отличие от языка прозы писал Веселовский?
7. В последние годы жизни Веселовский разрабатывал новый курс лекций «История поэтических сюжетов».
а) Рассмотрите тезисы «Задача исторической поэтики».
• В чем Веселовский видел задачи науки?
• Как ученый понимал психологию художественного творчества?
• Какие ведущие эстетические проблемы науки обозначил Веселовский?
б) Рассмотрите работу «Поэтика сюжетов».
• В чем состоит научная корректировка Веселовским теории «странствующих сюжетов»? Какие положения этой теории ученый поддерживал? В чем Веселовский полемизировал с Т. Бенфеем?
• Как Веселовский понимал сюжет?
• Какой смысл Веселовский вкладывал в понятие мотива? Обратите внимание на расхождение в понимании мотива Веселовским и теоретической поэтикой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
А.А. Потебня. Д.Н. Овсянико-Куликовский
Александр Афанасьевич Потебня (1835–1891) родился в семье мелкопоместного дворянина в Полтавской губернии. Закончил гимназию в польском городе Радоме, в которой получил знание польского, немецкого языков и латыни, затем Харьковский университет (1851–1856; поступил на юридический факультет, но через год перевелся на историко-филологический). Преподавал в 1-й Харьковской гимназии. Подготовившись к магистерским экзаменам по славянской филологии и написав магистерскую диссертацию «О некоторых символах в славянской народной поэзии», успешно защитил ее и стал адъюнктом[145]
Харьковского университета.Монография «Мысль и язык» (1862) открыла Потебне возможность получить командировку Министерства просвещения для «приготовления к профессорскому званию», которая прошла в Германии, в Берлинском университете, где Потебня в числе прочего изучал санскрит, и в ряде славянских стран, где он изучал словенский и сербохорватский языки. Возвратившись в 1863 г. в Харьковский университет, Потебня стал доцентом, затем профессором кафедры русского языка и словесности. Первая докторская диссертация Потебни «О мифическом значении некоторых обрядов и поверий» (1866) была отклонена ученым советом Харьковского университета[146]
; вторая докторская диссертация «Из записок по русской грамматике» (в 2 частях) была защищена в 1874 г. В 1875 г. он был избран членом-корреспондентом Петербургской Академии наук и действительным членом Общества любителей российской словесности при Московском университете.Следует подчеркнуть, что Потебня был в первую очередь лингвистом, и как новатор, по свидетельству В.В. Виноградова, он зарекомендовал себя в области исследований грамматики[147]
. Сам ученый в автобиографии, впервые опубликованной А.Н. Пыпиным в 1892 г., писал о том, что еще со студенческих лет увлеченно занимался славянским языкознанием и был «оставлен при университете» именно в качестве лингвиста; в дальнейшем его интересовали «вопросы языкознания», прежде всего грамматика, и он читал курс теории словесности[148].